Without bothering to dry off, I pulled on my bathrobe.
我懒得擦干身子,就穿上了浴衣。
He sloshed the paint on without bothering to catch the drips.
他把油漆往上一泼,连滴下来的也懒得抹一抹。
Generating multiple output documents without bothering with XSLT 2.0.
不使用XSLT 2.0生成多个输出文档。
Designers can easily fit information on one page, without bothering the user with a hierarchy.
设计人员可以轻松地将信息容纳到一个页面上,不会让用户为层层分级的页面感到厌烦。
The days of building up a big loan book without bothering about deposits or branches may be over.
账簿上记载着大量借款,且对存款和分行漠不关心的日子或许结束了。
They knew media reporters would parrot every bit of gossip without bothering with lowly fact-checking.
他们知道媒体从业人员会人云亦云地传播每一条留言的每一个细节,而不去做一些简单的事实求证。
And it started with a small simple idea - enjoying music anywhere, without bothering people around you.
并且它开始了以一个小简单的想法-享受任何地方音乐,无需打扰人在您附近。
The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals.
他的雇工在大清早挤了牛奶,然后就出去抓兔子了,因为怕麻烦,就没有喂那些动物。
I immediately took down my quilt and rushed towards the entrance in the falling rain, without bothering to take the chair.
我第一时间将丝棉被收下来,抱着棉被,雨点已纷降,来不及收椅子了。
In one case, a company's marketing manager arranged for an SGP audit, but without bothering to check in with upper management.
有一个案例,一家公司的市场经理为SGP的审计做准备,但是没有和他的上级领导确认。
FAQs arepopular reads for prospective clients who want to learn more about how yourbusiness operates without bothering you directly.
FAQ是那些想要了解更多关于你的商业操作而不想直接打扰你的潜在客户所喜欢阅读的。
The pattern of the Kennedy clan had thus been established – to win any struggle it undertook without bothering too much about the means.
肯尼迪家族的模式至此建立,就是“不择手段,达到目的”。这一模式在约瑟夫·肯尼迪时代发挥得淋漓尽致。
So, the family garage outside of the house where the car usually goes becomes the place where teenagers practice being a musician without bothering the parents.
这样你就不会吵到你们家里人,因为车库就是停车的地方。
This gives you freedom in naming methods the way you like while preserving the full control over the query definition without bothering you with the boilerplate query execution code.
这样你可以自由的进行方法命名,既可以对查询定义实现完全控制,又不必担心那些查询模板代码。
But it does demonstrate that it's easy to put together a table that sorts quickly, without a page refresh and without bothering the server to do the hard, uninteresting work of the sort.
但是它确实说明了创建一个能够快速排序的表非常简单,并且无需刷新页面,也不需要服务器来执行麻烦无聊的排序工作。
In order to achieve this objective, North-oriented skylights have been opened in these rooms, allowing the entrance of diffuse light without bothering or interfering with the daily work.
为了达到这个要求,在这些房间里面设计了可以向北打开的天窗,允许漫射光进入室内,而不打扰或影响日常工作。
Next time when I meet the foreigners in company face-to-face, I thought I would be supposed to be self-confident, I will help them to solve their problems without bothering the translator.
下次当我在公司和外国人面对面时,我一定是充满自信的,我会在不需要翻译的情况下自己帮他们解决问题了。
Truly, we awoke to find that Facebook had summoned a judge, jury, and executioner and carried out its swift brand of McJustice all without bothering to let us know that there was even a problem.
诚然,我们意识到Facebook在没有告知我们有问题存在的情况下就已动用法官、陪审团和执法人员,并实施了其McJustice的SWIFT品牌。
Extraordinary as it sounds, foreign students have been known to select an institution solely on the basis of its reputation, without bothering to find out if the desired program was offered.
这听来似乎很奇怪,可是曾经有过外国留学生完全只是根据学校的名誉选定学校,并没有查明该校有没有他要学的课程。
The module will check an XML document on STDIN if run from the command line without even bothering to import it into your program.
如果从命令行运行,则该模块将在STDIN上检查XML文档,甚至不用将它导入程序。
The module will check an XML document on STDIN if run from the command line without even bothering to import it into your program.
如果从命令行运行,则该模块将在STDIN上检查XML文档,甚至不用将它导入程序。
应用推荐