I asked her if I could talk with her one day, we had a good discussion.
我问她哪天能不能跟她谈谈,我们就好好地讨论了一番。
I asked her if I could talk with her one day, and we had a good discussion.
我问她哪天能不能跟她谈谈,我们就好好地讨论了一番。
Mike accused Mary of costing him the job and said that he would get even with her one day.
迈克控诉玛丽使他丢了工作,并且扬言说总有一天他会报复她的。翘。
I hope to have a great relationship with her one day too, because I know how much it meant to me to see my parents get along as time went on.
我希望有天我也能和她有很好的关系,因为我知道,看到我的父母随着时间流逝能够和睦相处对我来说多么重要。
After about ten minutes of this, Flossie gave me a short but blistering scolding (seasoned with her one pet expletive) and went back upstairs to whatever it was she normally did around there.
大约10分钟后,弗洛西很严厉地把我批评了一顿(中间还时不时蹦出她咒骂时最爱说的一句口头语”),就又上楼做自己的事了。
You never know where you stand with her—one minute she's friendly, the next she'll hardly speak to you.
你从来拿不准你和她的关系如何—她一会儿跟你亲热,一会儿连话也不大跟你说。
One weekend, Taylor, an eight-year-old girl, went shopping with her parents.
一个周末,八岁的女孩泰勒和她的父母去购物。
One day, when she passed the same square with her aunt, she was more careful not to be stolen.
"一天,当她和她的阿姨经过同一个广场时,她变得更加小心,以防被偷东西。
The nurse thought that my action was very strange until one day Mrs. Pillar smiled happily as I began working with her—just as she had worked with my years before.
"护士认为我的举止很奇怪,直到有一天,皮拉尔太太在我开始与她一起工作时开心地笑了——就像她几年前和我一起工作的那样。
Each one was a girl of fair common sense, and she did not delude herself with any vain conceits, or deny her love.
每一个都是明白事理的姑娘,她没有想到为了超过别人,就用虚荣的幻想去自欺欺人,或是去否认她的爱情。
Sitting sideways in the car, she lifted one leg with her hands and then the other one.
她侧着身子坐在车里,先用手抬起一条腿,然后又抬起另一条腿。
With a twinkle in her eyes, she described in detail one of the most extraordinary perversions I had ever heard.
她眼睛发亮,详细描述了我所听到过的最骇世惊俗的反常行为。
In her view, there ought to be one criterion of morals for men and women alike, with both sexes cultivating the same virtues.
她认为,男女都应该有一个道德准则,男女双方都应培养同样的美德。
She also needs feeling to do one of her favorite things, drink coffee. "The problem with a paper coffee cup is that my hand will close until it gets a solid grip," she says.
她还需要感觉来做她最喜欢的事情之一——喝咖啡。她说:“纸质咖啡杯的问题在于,我的手会紧紧握住,直到握得很稳为止。”
Her living room provides the best of both worlds, with an office at one end and comfortable sofas at the other.
她的起居室两全其美,一端是个办公室,另一端有舒服的沙发。
One of her classmates, the one with two mommies, showed up to school every single day dressed in a Cinderella gown, with a bridal veil.
她的同班同学,一个有两个妈妈的小女孩,每天上学都穿着一套灰姑娘的礼服裙,还带着新娘面纱。
She was beautiful with her smooth curves, fair skin and raven hair, holding a gold arrow in one hand and a blood red apple in the other.
她很漂亮,有着光滑的曲线、白皙的皮肤和乌黑的头发,一只手拿着一支金箭,另一只手拿着一个血红的苹果。
I decided to buy one of those skirts, and I began to bargain with her over the price.
我决定买其中一条裙子,就开始和她讨价还价。
On one recent day, this doctor was Daniel Nadeau, wandering the cereal aisle with Allison Scott, giving her some idea on how to feed kids who persistently avoid anything that is healthy.
最近的某一天,一位叫丹尼尔·纳多的医生与埃里森·斯科特在谷类食品的货架前徘徊,给了她一些建议,告诉她如何养育一直拒绝吃任何健康食物的孩子。
The New Year's sun shone on the lifeless child; motionless she sat there with the matches in her lap, one bundle of them quite burnt out.
新年的太阳升起来了,照在那冰冷的小孩身上;她一动也不动地坐在那里,手中还捏着火柴,其中一捆已经完全烧光了。
One of the hostess's duties is to mix with her guests as much as possible.
女主人的任务之一就是尽可能与客人交际周旋。
One Chicago woman, for example, discovered that daily lunches with co-workers cost her $ 2,000 a year; she decided to take lunch to work instead.
例如,一位来自芝加哥的女性发现,每天与同事共进午餐,一年就要花掉2000美元,于是她决定带午饭去上班。
The roast goose stood at one end, with knife and folk in her breast, jumped down from the dishes, and came to the poor child.
那只胸膛上插着刀和叉的烤鹅站在一端,从盘子里跳了下来,来到这个可怜的孩子面前。
I can't tell which one is her best book as I am not familiar with her books.
我不知道哪一本是她最好的书,因为我不熟悉她的书。
She chooses a chair with its back to the room near an emergency exit, so no one except me can see her face.
她选择了一张背对房间、靠近紧急出口的椅子,所以除了我没有人能看到她的脸。
One day, when her son asked the same question again, she decided to prepare a big meal for him with the only 6 dollars in her hand.
有一天,儿子又问了同样的问题,她决定用手里仅有的6美元为他准备一顿大餐。
Striker Abby Wambach gave her team a two to one lead with a header off Lauren Cheney's corner kick in the seventy-ninth minute.
在第79分钟里,前锋阿比·瓦姆巴赫(AbbyWambach)接队友劳伦·切尼(Lauren Cheney)开出的角球头球破门,为本队取得2:1领先。
She died in one of the downstairs rooms, in a heavy walnut bed with a curtain. Her gray head propped on a yellow and moldy pillow.
她死在楼下的一个房间里,在一张厚重的有床帘的胡桃木床上。她那灰色的脑袋枕在发黄发霉的枕头上。
Stiff and stark sat the child there with her matches, of which one bundle had been burnt.
孩子赤条条的僵坐在那儿,手里拿着火柴,其中有一扎已经烧完了。
With her trust and confidence, one of the greatest novels of American literature, The Scarlet Letter, was born.
在她的信任和信心下,美国文学最伟大的小说之一《红字》诞生了。
应用推荐