A frequent proposal for highly skilled workers comes with the slogan, "Staple a green card to the diploma."
对高技能工人的建议经常伴随着这样的口号:“将绿卡钉在文凭上。”
A frequent proposal for highly skilled workers comes with the slogan, "Staple a green card to the diploma."
对高技能工人的建议经常伴随着这样的口号:“将绿卡钉在文凭上。”
This new role comes with a huge set of challenges, and needs largely to be invented.
这个新角色伴随着一系列巨大的挑战,且很大程度上需要把它创造出来。
Worse, when Asian Americans do make an appearance in lesson books, it is often laced with problems.
更糟糕的是,当亚裔美国人确实开始出现在教科书上的时候,往往会伴随着一些问题。
Evidence from other studies suggests that exclusion of fire results in markedly decreased plant-species richness, often with an increase in tree density.
来自其他研究的证据表明,没有火灾会导致植物物种丰富性显著减少,通常还会伴随着树木密度的增加。
Coupled with this fact is the warning that soon we will no longer have a work force to fill the many jobs that require properly educated personnel.
这一事实伴随着警告,很快我们将没有劳动力来填补许多工作岗位,这些工作需要受过适当教育的人员。
The street erupted in a huge explosion, with secondary explosions in the adjoining buildings.
街上突然发生了一次巨大爆炸,相邻的建筑物里伴随有一些次级爆炸。
Along with that excitement comes a new responsibility—understanding the need for common sense and maturity to avoid accidents.
伴随这种兴奋而来的是一种新的责任——理解常识的必要性和足够成熟以避免事故。
"We wake up from dreams happy or depressed, and those feelings can stay with us all day," says Stanford sleep researcher Dr. William Dement.
“我们从梦中醒来时的高兴或沮丧情绪会伴随我们一整天。”斯坦福睡眠研究博士威廉·德门特博士说。
That conversation has been with me closely my whole life.
这段对话伴随我一生。
It's easier to pretend than to be truly honest with ourselves, but it comes with a heavy price.
伪装比对自己诚实容易得多,可这伴随着沉重的代价。
With a whoosh and the crack of mighty wings, Jake returns.
伴随着呼呼声和强健巨翼拍打声,杰克回来了。
When we are born, we are given names that stay with us for our whole lives.
当我们出生时,我们会被赋予伴随我们一生的名字。
My time at the restaurant will remain with me forever and benefit me in the future.
我在这家餐厅的时间将永远伴随我,并使我在未来受益。
The beginning of March brings some unusual weather, as temperatures rise and rainfall comes with thunderstorms.
三月初的天气不太寻常,温度攀升,降雨还伴随着雷暴。
Though I was successfully rescued in the end, the disgusting scar would be with me forever.
虽然最后我被救活了,可是这个恶心的伤疤将伴随我的一生。
For the first few years, students would 'learn to learn' and get endowed with reasoning skills that remain with them for the rest of their lives.
最初的几年里,学生们将“学会学习”,学会推理技能,这种技能将伴随他们一生。
Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peach blossoms.
那年的春天来得很早,伴随来的是几场温暖的春雨,这时粉红的桃花突然纷纷绽放。
With the coming of the following flashes of lightning, she repeated the same thing again and again.
伴随着接下来的闪电,她一遍又一遍地重复着同样的事情。
People need permission to be funny in social settings because there's always a risk that comes with humor.
人们需要得到许可后才能在社交场合表现得幽默风趣,因为幽默总是伴随着风险。
"There's rising work demand coupled with the insecurity of mergers, takeovers, downsizing and other factors," Moen said.
摩恩说:“伴随着合并、接管、裁员和其他因素带来的不安全性,工作需求在增加。”
When combined with the loss of large swaths of jungle habitat, this practice may result the loss of a superb example of life's variety.
当这种做法伴随着大片丛林栖息地的消失,可能会导致一个关于生命多样性的绝佳例子不复存在。
It was important for me to learn that you don't have to always get everything right the first time and that good things come with continual effort.
对我来说,重要的是要知道,你不必总是在第一次就把每件事都做正确,好的事情总是伴随着不断的努力而来。
That cost comes with a payoff: early error detection.
成本也伴随着收益:早期的错误检测。
Her rising fame has come with added pressure.
她的声望伴随着压力正在提高。
Newly minted relationships come with operating instructions.
新兴的人际交往伴随着操作指南而来。
This is along with the other server interactions.
同时伴随着其他的服务器交流。
With the increasing acceptance of cohabitation, why remarry?
伴随更多同居被接受,为什么要再婚?
With the increasing acceptance of cohabitation, why remarry?
伴随更多同居被接受,为什么要再婚?
应用推荐