Egypt has declared plans to have 7, 200mw of wind electricity by 2020, meeting 12% of the country's energy needs.
埃及已宣布,计划到2020年拥有风力发电720万千瓦,可满足该国12%的电能需求。
Facing result which already obtained, we should maintain the reason the point of view, the rational knowledge wind electricity industry combined earnings.
面对已经取得的成绩,我们应该保持谨慎的心态,理性认识风电产业的综合效益。
With new technological advances and mass production, projected cost declines should make wind power one of the world's cheapest ways to produce electricity.
随着新的技术进步和大规模生产,预计成本的下降将使风力发电成为世界上最便宜的发电方式之一。
In the long run, electricity from large wind farms in remote areas might be used to make hydrogen gas from water during periods when there is less than peak demand for electricity.
从长远来看,在电力需求低于峰值的时期,偏远地区的大型风力发电场的电力可能会被用于电解水,以产生氢气。
Wind farms, which generate electricity using arrays of thousands of wind-powered turbines, require vast expanses of open land.
风力发电场使用数千个风力涡轮机阵列发电,这需要大片开阔的土地。
We still do those things today, but these days we mostly use wind power to make electricity.
今天我们仍然在做这些事情,但现在我们主要使用风力发电。
In areas where the wind dies down, backup electricity from a utility company or from an energy storage system becomes necessary.
在风能不稳定的一些地区,需要供电事业公司或者能量储存系统来提供备用电能。
Examples of these fuels include electricity and wind energy.
这些燃料的例子包括电能和风能。
Electricity can be generated by nuclear fission, hydropower, biomass, wind and solar energy; and cars and lorries can run on electricity or biofuels.
电能可以靠核裂变、水力发电、生物量、风和太阳能产生;轿车和卡车可以通过电或生物燃料运作。
In America the Department of Energy reckons that wind could provide a similar proportion of the country’s electricity by 2030.
在美国,其能源部估计,到2030年,风能能够提供这个国家电力的相似的比例。
Wind farms typically generate most of their energy at night, when most electricity demand is lowest.
风电场一般都在晚上采集风能,而晚上的用电需求并不大。
It generates its own electricity using wave, wind, and solar power and it produces its own food through farming, aquaculture, and hydroponictechniques.
它利用波浪、风能和太阳能为自己发电,通过耕作、水产养殖和水耕技术为自己生产食物。
Wind turbines and solar cells will generate electricity and a rainwater collection system will harvest and purify rain.
风力发电机和太阳能电池可以产生电能,雨水收集系统能够收集并净化雨水。
That means that barring a breakthrough technology in electricity storage, wind and solar are likely to contribute only small - that is, single-digit - percentages of our overall energy needs.
那也就意味着除非有电力储存上的技术突破,风能和太阳能很可能在我们总的能源需求中只能做出占百分比个位数的少量贡献。
It would be better, he argues, to improve energy efficiency, rely on natural gas in niche vehicle markets and balance continued construction of wind and solar power to produce electricity.
他说,更好的做法是提高能源利用效率,在特定汽车市场主要使用天然气而且合理进行风能和太阳能发电设施的持续建设。
Environmentalists dream of the day when all of America's electricity will come from the sun, wind, water and other truly renewable sources.
环保主义者梦想有一天美国所有的电力将来自于太阳、风和其他真正可再生来源。
And that means by 2035, 80 percent of our electricity will come from renewables like wind and solar, as well as efficient natural gas, clean coal, nuclear power.
这就是说到2035年,我们80%的电力都将来自可再生能源,比如风电和太阳能电力,天然气,清洁煤炭资源,原子能。
Electricity would come from renewable resources like solar, wave, and wind energies.
电力将由太阳能、海浪、风等可再生能源提供。
At the same time, there has been a sharp increase in the supply of non-nuclear electricity (gas, coal and wind) from plants built to meet a wrongly predicted spike in demand.
与些同时,非核能源(瓦斯、风电、煤电)的供给迅速上升。由于对用电需求的错误预期,这些非核电厂应运而生。
The biggest wind turbines generate enough electricity to supply about 600 U.S. homes.
最大的风电涡轮机产生的电能足够600个美国家庭使用。
And even when the batteries start to lose capacity, he suggests, they will have a usable afterlife as, for instance, buffers to store electricity produced by wind farms.
即使电池开始失去负荷,它们还可以做其它用途,如,作为储存风力发电场产生的电力的缓冲器。
The UK must invest in transmission cables, probably offshore, that bring Scottish wind-generated electricity to the power-hungry south-east and then continue on to Holland and France.
英国方面应该斥资建立传输电缆(可能是离岸电缆),以便将苏格兰地区的风电传输到电力不足的东南部,然后再继续向荷兰和法国输电。
It would also require power companies to get 15% of their electricity from clean sources of energy like wind and sun.
它同时要求电力公司从清洁能源,如风和太阳,获取15%的电力。
Depending on market conditions, shale drillers can speed up production or wind it down, just as an electricity supplier does to meet changes in demand.
像电力供应商依据需求调整供应一样,页岩钻探者们也将根据市场状况调整生产。
The researchers have devised a method that allows the generation of energy by converting low-frequency vibrations from body movement, heartbeat, blood flow, and the wind into electricity.
这项研究成果可以将人体移动,心跳,血流等低频振动转化为电能。
They believe that wind power shaved 1 billion kroner ($167m) off Danish electricity bills in 2005.
他们认为2005年风能使丹麦电费节省了10亿克朗(1亿六千七百万美金)。
"Obviously, this is a roundabout way of generating electricity instead of converting wind or water flow energy directly into electricity using stationary windmills or hydroturbines, " Platzer says.
“当然,这是间接产生电力的方法,不是用固定风车或水轮机把风能量流或水能量流直接转换成电力。”Platzer说。
"Obviously, this is a roundabout way of generating electricity instead of converting wind or water flow energy directly into electricity using stationary windmills or hydroturbines, " Platzer says.
“当然,这是间接产生电力的方法,不是用固定风车或水轮机把风能量流或水能量流直接转换成电力。”Platzer说。
应用推荐