Across the eastern US, wind chills are bringing temperatures below zero or even lower in some areas.
美国东部寒风凛凛,气温下降到零度以下,一些地区甚至更低。
It's caused districts to cancel or delay school days in several cities including Chicago where wind chills were well below zero.
这场冷空气造成部分地区学校取消或者延迟上课,包括芝加哥,温度已经达到零度。
National Weather Service meteorologist Jim Tiger says only flurries are in today's forecast, but the twin cities will have colder than normal wind chills.
美国国家气象局气象专家吉姆·泰格说,今天的天气预报只说有阵雪,但是双子城的温度要比一般的寒风天气冷得多。
National Weather Service meteorologist Jim Tiger says only flurries are in today's forecast, but the twin cities will have colder than normal wind chills.
国家气象服务中心的气象专家吉姆·泰格称今天的预测只有疾风,但双子城将会比平常的地区更为寒冷。
Emperor penguins survive this harsh environment, where wind chills can reach -75 degrees Fahrenheit (-60 degrees Celsius), by huddling together in large groups to block wind and conserve warmth.
这里的最低温可以低到零下60摄氏度,但这些皇企鹅却能在这里生存,它们相互挤在一起取暖、抵挡风寒。
Emperor penguins survive this harsh environment, where wind chills can reach -75 degrees Fahrenheit (-60 degrees Celsius), by huddling together in large groups to block wind and conserve warmth.
这里的最低温可以低到零下60摄氏度,但这些皇企鹅却能在这里生存,它们相互挤在一起取暖、抵挡风寒。
应用推荐