I know I can win races and titles, but life is more important than anything else.
我知道我能赢的赛段冠军和总冠军,但生活本身比任何别的事都要重要。
Win RACES to gain street cred and fill your garage with killer cars, like the Porsche 911.
赢得比赛,获得街头威望,并填写您的杀手汽车车库,如保时捷911。
This still doesn't make you win RACES when there isn't a storm, which thankfully is the normal economic weather.
当没有暴风雨时这不能保证你会胜利,而这暴风雨是指正常的经济环境。
"You have to attack and take risks if you want to be competitive and win RACES," Schumacher said. "I have never changed as a driver."
你不得不进攻和冒险,如果你想要竞争力以及赢得比赛。作为一个赛车手我从未改变过。
Some athletes even became free agents, negotiating and hiring themselves out to the highest bidder, to win RACES and money for their sponsors.
一些运动员甚至成为自由代理人,与出价最高者谈判并被其雇佣,为他们的赞助人赢得比赛和金钱。
Certainly I think we will win RACES, but winning the championship is something completely different. But Ferrari has good chances to repeat.
我想我们肯定会赢得比赛,但是赢得总冠军是完全不同的事情,但是我相信法拉利有能力卫冕。
It is a question as old as the urge to achieve itself. Which horses win RACES — the ones the jockey whips the hardest, or the ones who enjoy running the most?
自从人类懂得驾驭马儿以来,就有人一直在问这个问题:哪匹马会赢得比赛——被骑师鞭打最凶的那匹,还是最会享受在赛场上奔驰乐趣的那匹?
John Ling, Team Manager 'When we are running at this level of racing, good preparation and well executed action plan could be the edge that you need to win RACES.
车队经理凌绍章表示翰“当我们参加这类级别的比赛时,只有夺得冠军,良好的准备与完美的执行计划才有可能成为你胜利的武器。”
I had many races in the various categories where I knew if I did not win then I would not get to race in the next race because I did not have the money.
我参加不同级别的比赛,我清楚,如果我不能赢得比赛,我就无法参加下一场比赛,因为我不会有钱。
The study, however, did not predict who had the charisma to win the races in Tuesday's US legislative and gubernatorial elections.
然而,这项研究没有预测谁将赢得于本周二开始的中期国会选举和州长选举。
Racegoers could pick a horse for nothing in two of the five races and, if it won, were awarded 20 lottery scratch cards, giving them the chance to win 30,000 yuan ($4,400).
观众可以从五场比赛中的两场中选一匹马,如果这匹马赢了,奖品是20张彩票刮刮卡,这样他们就有机会赢得三万元奖金(USD4,400)。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio’s victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari’s GP win in 1935.
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio's victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari's GP win in 1935.
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
Q. Is it realistic to have Ferrari win the next two races, like in Spa with a 1-2?
在接下来的两场比赛中法拉利和在斯帕一样包揽1、2的情况现实吗?
Sure we want to win the race, see what we can do, but I am now much happier going into the race than the last couple of races, because we found something which was definitely much better for me.
当然我们想要赢得比赛,看看我们能做到什么程度。我比前几场比赛时更希望能参与比赛,因为我找到了对我来说更有利的东西。
But you cannot always be on the top level. Otherwise Ferrari and McLaren would win all the RACES with a 1-2, or 1-3, or a 1-4, and the first four places would be sold to Ferrari and McLaren.
但是你不可能一直处在巅峰水平,否则法拉利和迈凯轮将会赢得所有比赛的1 - 2名、1 - 3名或1 - 4名,头4名总归会是法拉利或和迈凯轮的。
Adapt your driving to each type of terrain and push your car past its limits to beat out your competitors and win the most prestigious international RACES.
适应你的驾驶每一类型和地形的限制,过去推你的车要打败你的竞争对手,赢得最负盛名的国际赛事。
We now RACES, who first dream to see Zhou Gong, if I win, you let me kiss you, if you win, I let you kiss!
我们现在比赛,谁先梦见到周公,如果我赢了,你让我亲一下,如果你赢了,我让你亲一下!
Wee now RACES, who first dream to see Zhou Gong, if I win, you let me kiss you, if you win, I let you kiss!
我们现在比赛,谁先梦见到周公,如果我赢了,你让我亲一下,如果你赢了,我让你亲一下!
Naturally both want to win and they both bring fighting spirit to the RACES, while respecting a very simple rule: the team's well-being is of more importance than the individual's well-being.
两人都想赢得比赛是非常自然的,他们都充满斗志进入的比赛,但都尊重一条简单的规则:车队的利益永远在个人利益之前。
From Australia to the Congo to Brazil, battle ruthless adversaries in intense RACES where anything goes: oil spills, explosive barrels, and of course full Arsenal! Will you survive and win.
从澳大利亚,巴西,刚果,残酷的战斗在激烈的比赛中时刻进行着,石油泄漏、爆炸桶、各种路障,你要为生存和取胜而战斗,干掉你的对手!
No McLaren representative will be allowed on the podium should a McLaren driver win any of the remaining races of the 2007 season.
在2007赛季剩余的大奖赛中,如果有迈凯伦车手获得分站冠军,不得有迈凯伦车队代表出现在领奖台上。
Win 100 RACES and you'll be the Racing Champ!
赢得100场跳跃的胜利你将成为冠军!
No McLaren representative will be allowed on the podium should a McLaren driver win in any of the remaining RACES of the 2007 season.
如果迈凯轮的车手在本赛季余下的比赛夺得冠军,不得有任何迈凯轮车队的代表登上领奖台。
No McLaren representative will be allowed on the podium should a McLaren driver win in any of the remaining RACES of the 2007 season.
如果迈凯轮的车手在本赛季余下的比赛夺得冠军,不得有任何迈凯轮车队的代表登上领奖台。
应用推荐