Why are shoes with special heels useful?
为什么带有特殊鞋跟的鞋子有用?
Why doesn't tha' put on tha' own shoes?
为什么这双鞋不自己穿上呢?
I can give you several good reasons why people should remove their shoes before going inside their homes.
关于为什么进屋之前应该脱鞋,我可以提供几个很好的理由。
That's one reason why the shoes can still be seen now.
这也是我们现在还能看到这些鞋的原因之一。
Why don't you try on the shoes by yourself?
你为什么不自己试穿一下鞋子呢?
I didn't quite know why, but I decided to leave the shoes.
我不知道为什么,但我决定把鞋子留下。
The wise man explained what had happened to the shopkeeper, who asked, "Why didn't you buy the shoes yesterday?"
这位智者向店主解释了所发生的事情,店主问:“你昨天为什么不买这双鞋?”
Even more surprised, the shopkeeper asked, "But your feet are always with you. Why didn't you just try the shoes on?"
店主更惊讶了,他问:“可是你的脚一直都在啊。你为什么不试穿鞋子呢?”
Why are you advised not to wear shorts or slippery shoes when carrying bamboo?
为什么建议你在搬竹子时不要穿短裤或打滑的鞋子?
This is why you never wear brown shoes with black trousers, but you can usually wear black shoes with brown trousers.
这也是为什么你不能用棕色鞋子配黑色裤子,而你可以常常穿黑色鞋来配棕色裤子。
I have a reason why I’m still alive, the reason to tell the whole world that these people are good people. They are human beings, they need help, they need shoes, at least.
我仍活在世上是有原因的,我要告诉全世界这里的人们是好人,他们也在同一个地球生存,他们需要帮助,至少,他们需要穿鞋。
Why didn't you try on the shoes with your feet? He was asked.
有人问:"为什么不用你自己的脚去量鞋子呢?"
I've been to the polo many times and am always puzzled as to why most of the girls choose tiny nightclub-style dresses with high shoes.
我去过那很多次,总是不明白为什么很多姑娘选择穿夜店裙配高跟鞋。
On cold rainy days in February, when my shoes are soaked and my legs are damp, I often find myself wondering, “Why did I decide to live without a car?
在 2月份湿冷的雨天中,当我的鞋湿透了,我的裤腿是潮湿的,我经常扪心自问:“为什么我要决定让汽车远离我的生活?”
This phenomenon, known as salaula, explains why so few of the women along the road now wear chitenges, and also why a man on a bicycle too poor to have shoes may be wearing a formal dress shirt.
由于这种被称为salaula的现象,路上已经难见到穿传统服装的妇女了。 经常看到的是,穷得连鞋子都穿不起的人,却穿着正装衬衣,骑着自行车。
Or if you're going quintessentially5 English, then why not play the dandy6 and invest in a pair of Terry DE Havilland's rather gorgeous shoes?
或者如果你想要典型的英国式装扮,何不打扮成花花公子的样子,穿一双相当炫目的特里·德·哈维兰跟鞋?
Or if you’re going quintessentially5 English, then why not play the dandy6 and invest in a pair of Terry de Havilland’s rather gorgeous shoes?
或者如果你想要典型的英国式装扮,何不打扮成花花公子的样子,穿一双相当炫目的特里·德·哈维兰跟鞋?
Ms. Yang, refund recipient, said, "The salesman said the shoes were on sale, and that's why they were selling for just 59 yuan. But, when I went to pay, they charged me 99 yuan."
杨小姐要求退款说:“导购员说这双鞋子正在打折,所以仅仅才卖59元,但是当我付款结账时就需要99元。”
This is why companies like TOMS Shoes were created that give away a pair of shoes to poor countries for every pair sold.
TOMS Shoes每卖出一双鞋子,他们就会向贫穷国家捐献一双鞋子,“远大目标”就是这样的企业建立起来的意义。
Despite these revelations, one thing from the report remains clear and will probably never change - women still love shoes, which is why shoe outlets remain the most popular stores in London.
尽管越来越多的英国女性变得对逛街无法忍受,但是此次调查也有一个例外,那就是女人们仍然狂爱著鞋子——各式各样的鞋子,这是一个不争的事实,恐怕也是个永远不会改变的事实,这也说明瞭为什麽伦敦和全世界的鞋店总能让女人们趋之若骛。
Hard times offer the opportunity to ask hard questions, and one of them is the one my friend asked, staring at sweaters and shoes: why did we buy all this stuff?
人们越是在艰难的时期,越是会问到严酷的问题,其中一个就是我那个朋友问到的,她盯着那些毛衣和鞋子问:我们为何要买这些东西?卧室里真的需要超薄液晶屏电视机吗?
Nobody else wants to work as hard as Helen did without a lot higher salary. That's why the boss is having a tough time finding anybody to fill Helen's shoes for the same money.
没有那个人愿意像海伦那样辛勤地工作,可是拿很低的工资。没有人愿意拿同样的工资来接替海伦的工作。这就是为什么老板花了很大的劲还找不到人的原因。
That's why the boss is having a tough time finding anybody to fill Helen's shoes for the same money.
没有人愿意拿同样的工资来接替海伦的工作。这就是为什么老板花了很大的劲还找不到人的原因。
Dr Parks and Dr Stone describe, in the latest edition of the Journal of Personality and Social Psychology, how and why the goody two-shoes of this world annoy everyone else to distraction.
他们在最新一期的《人格与社会心理学杂志》上阐述了这两种相反品德的人是怎么以及为什么会引起他人的不满。
Why "mature" tech? Because in the past, TSA has been stepped on when trying to scan shoes.
为什么必须是成熟的技术?因为在过去几年间,TSA已经在不断地尝试然后淘汰各种扫描技术。
He would shuffle in, his soft, shiny leather shoes dancing across Momma's sunflower-yellow-tiled kitchen floor. All six of us kids knew why he was there. First frost meant magic snowball time.
他总是慢慢走进屋来,穿着柔软光亮的皮鞋跳着舞步,踩过妈妈喜欢的金黄色厨房地板。
Multiply that already large number over the number of miles a runner covers each week, month or year and it is easy to see why running shoes are the most important piece of running equipment.
把这个大基数再乘上每周、每月和每年走过的路程,就清楚地知道跑步是多么重要的一个跑步装备。
Put yourself in their shoes and try to understand why they think the way they do.
设身处地的去理解别人的苦衷和做法。
Put yourself in their shoes and try to understand why they think the way they do.
设身处地的去理解别人的苦衷和做法。
应用推荐