He prowled around the room, not sure what he was looking for or even why he was there.
他在房间里悄悄地走来走去,不知道自己在找什么,甚至不知道自己为什么在那里。
For significant errors and updates, correct in context, with a note at the top or the bottom of the piece explaining what has been changed, and why.
对于重大的错误和更新,在上下文改正,在这页的上面或是底下说明改正的内容和原因。
But basically what it is - you don't have traditional questions like "why would you like to work for this company" or something like that.
这种面试不会问普通的问题,例如“为什么你愿意来这间公司工作”,它更注重能力的体现,比如团队协作能力。
For those of who are passionate about these things, Jobs and, by extension, Apple have literally had no idea what we want, why we would want it or how to deliver it to us.
对于热衷这些事情的人,乔布斯和,更大了点说,苹果从字面上看根本不知道我们想要什么,为什么我们想要这些,它如何传递给我们。
Rather than house your own IT servers or rent the maximum processing and storage capacity you’ll ever need why not pay only for what you use when you use it?
在你需要的存储和运算的时候,相比于囤一个自己的服务器或者租借一个最大的运算和存储体,为什么不只支付我们用的时候和用的功能的费用呢?
Rather than house your own it servers or rent the maximum processing and storage capacity you'll ever need, why not pay only for what you use, when you use it?
在你需要的存储和运算的时候,相比于囤一个自己的服务器或者租借一个最大的运算和存储体,为什么不只支付我们用的时候和用的功能的费用呢?
Kids are equally tuned into what they don't want. Why should they bother with something of little-to-no interest when they could have (or plead for) the thing they crave?
孩子们同样地被投诸于他们并不想要的事物中。如果有或者说可以请求得到他们所渴望的东西,他们为什么还要被毫无兴趣的事物而烦扰?
One day I asked them what was or, perhaps better, was not going on. Why were they so cautious and where was their enthusiasm for learning?
有一天我终于开口问他们到底怎么回事,问他们为什么这么小心翼翼地无法放开自己,他们学习的激情到哪去了?
The reason why the holes were not observed was simply that the experimental people had not looked for them in the right place, or if they had looked, they had not recognized what they saw.
空穴没有被观测到的原因仅仅只是因为实验工作者没有找对地方,或者即便他们观测到了,他们也不知道看到的是什么。
We read newspapers and magazines to form opinions about current events, movies to watch, new books worth reading, who or what to vote for, and why.
议论时事,决定看哪部电影、读哪些好的新书、投票给谁、支持某议题的理由,我们会阅读报章杂志。
Indeed, that we can't always know for sure who did what or why becomes a powerful theme.
的确,我们不可能总是确定的说谁做了什么为什么这么做,这使得此书深入人心。
Once you have a clear understanding of why the business exists, it's also important to know specifically what they offer to customers or clients that generates income for the business.
一旦清晰了业务存在原因,熟知具体事项与客户是如何从业务中得到收入也是非常重要的事情。
Many days I would stop for five or ten minutes to think about what I have done, what I need to do, why I was doing it.
很多时候我会停下来花上5到10分钟来想想自己所做的事情,做这些的目的何在,以及我还需要做些什么。
That's why there are no while loops or for loops in Haskell and instead we many times have to use recursion to declare what something is.
这便是haskell没有while或for循环的原因,我们的替代方案是使用递归。
Sometimes, however, there simply isn't a clear explanation for why an interview isn't going well. Sometimes, no matter what you do or say, an interview just fizzles.
但是有时候,并没有一个清楚的理由来解释为什么面试会变得很失败。有时候,不管你做什么或是说什么,面试就是失败了。
Tell me something about your courses, what is your favorite subject in high school- Why- Or what courses have been most difficult or most challenging for you.
告诉我一些关于你的课程,你最喜欢的初、高中课程,为什么-哪一门课程对于你来说使最困难或最具挑战性。
Typically, open questions begin with what, how, why, or could, for example,“Could you tell me what bring you here today?”
这些开放式的问题通常以what,how,why,could开头,例如:“Couldyoutellmewhat bring youheretoday (您有何贵干)?”
If you are not sure what is being said-or why something is being said in a certain way-ask for clarification.
如果你对别人讲的话不确定,或是不清楚对方为什么要那样说,就一定要问清楚。
Even though scientists have been studying dreams for hundreds of years, we still don't understand why we have them or what they mean.
尽管科学家已经对梦进行了几百年的研究,却依然无法解释做梦的原因或梦境的意义。
Would you rather have more brothers and sisters than you have now or fewer? What do you think is the best size for a family? Why?
你更喜欢比现在的兄弟姐妹多些还是少些呢?你觉得一个家庭多少人正好?为什么?
For thousands of years these mysterious stones have stood in isolation like ancient warriors of time. Why they were erected or for what purpose we may never know.
数千年来这些神秘的巨石孤立地矗立在一马平川的平原上,象远古时代的武士。为什么他们能直立在那里,或者为了什么目的直立在那里,我们可能永远都不会知道。
For thousands of years these mysterious stones have stood in isolation like ancient warriors of time. Why they were erected or for what purpose we may never know.
数千年来这些神秘的巨石孤立地矗立在一马平川的平原上,象远古时代的武士。为什么他们能直立在那里,或者为了什么目的直立在那里,我们可能永远都不会知道。
应用推荐