To a high school audience, she might satisfy a curiosity that often arises in her pre-speech interviews with students who obviously have seen many science fiction movies.
若是面向高中生听众,这些学生显然看过很多的科幻电影,在演讲前采访中常常表现出强烈的好奇心,而她会满足他们的好奇心。
Totally uncool parents who obviously don't love teenage son, selling his car.
完全不冷静的父母明显不爱自己的儿子,将他的车出让。
This is the female who obviously used to date Bryant, if you didn't know any better.
如果你不知道更多的话,你会以为这些女士肯定曾经跟科比约会过。
"I liked to pick on people who were weaker than me, kids who obviously would grow up to be sissies," he said.
“我就爱找比我弱的人的茬儿,作弄那些娘娘腔,”他说。
Meanwhile her mom Kathy Hilton, who obviously couldn't bear to hear it, looked up at the ceiling and began wiping away tears.
此时此刻,她的母亲凯西·希尔顿明显承受不住她女儿说的话,朝着天花板上看着,然手开始擦拭眼泪。
I've seen big websites that get thousands of visitors a day written by someone who obviously is not a native English speaker.
我看过很多大网站每天都有成千上万的访问者,而这些网站并非母语为英语的人所写。
One of the best things for a nomad, who obviously doesn't fit into the general lifestyle of Western society, is meeting other nomads.
对一个流浪者来说最好的事情之一就是遇见其他流浪者(显然流浪者不适合西方社会的普遍的生活方式)。
I think there's a lot of people who want this, who obviously are not satisfied, as we are not satisfied reaching a final and not winning it.
我认为很多人都希望看到我退队,很明显这些人很不满,就像我们进入决赛却没有赢得冠军那样不满。
And this actress, this poor skinny actress who obviously lost weight to play the likable lead character, has to say things like "Shut up, you guys!"
可这位可怜的骨感女演员,分明已为了出演这个可爱的女主角而瘦了身,在电影里却要不得不说着诸如此类的话:“快闭嘴!”
If I saw a well-dressed person on the side of the road who obviously needed help, I would stop and ask if there's anything I could do to help them.
如果我看见衣着得体的人在路边明显需要帮助,我会停下来问有什么我能帮上忙。
Their tender voices were joined in song by parents and grandparents who obviously have a deeper knowledge of who these slaves were, and why fish and water were involved.
细嫩的嗓音被孩子的父辈祖辈们引入到歌曲中,他们更懂得农奴和鱼水情的内涵。
Siblings who obviously share a tremendous amount, and can be extraordinarily similar are precisely the siblings who can struggle and wrestle the most to differentiate themselves from one another.
兄弟们有很多的共同点,但就是这些有极大相似点的兄弟却,正是最能斗争和对抗的,以便与将彼此区分清楚。
Obviously, any child who receives dedicated teaching over an extended period is likely to improve.
很明显,任何接受了很长时期用心教导的儿童都可能会进步。
There are people who don't, obviously, and thank god for that: a world without designers and artists would be a very shabby one indeed.
显然,有些人不会为此感谢上帝:一个没有设计师和艺术家的世界将会非常简陋。
Obviously, poverty and racism and oppression can also corrupt one's spirit and turn the person into someone who is bitter and angry, filled with rage.
显然,贫穷、种族主义和压迫也会腐蚀一个人的精神,使他变成一个痛苦、愤怒、满腔怒火的人。
Obviously there is a risk involved, but who better to trust than your husband or your son," she said.
这显然会有一定风险,但有谁能比丈夫和儿子更让自己信任呢。
Moon was obviously a huge labor of love for me and the people who worked on it.
显然《月球》是我和其他工作人员们的一份巨大的不求酬劳的乐事。
Researchers at the University of British Columbia showed subjects one of two different slide shows-either a depiction of people brandishing guns or images of individuals who were obviously ailing.
不列颠哥伦比亚大学的研究员给实验对象观看两组不同人物的幻灯片,一组是正在挥动枪支的人,另一组是症状很明显的病患。
Obviously there are people who appreciate this since the potatoes are still in the supermarket but it's just not for me.
显然有人深知这一点,因为土豆依然有摆放在超市里,但这只是不适合我。
'Which I obviously wasn't!' says Mahle, who worked mostly in the Middle East.
“显然我并不是这样的!”马勒说,她通常是在中东工作。
You see it on the sullen faces of fashion models who have obviously been told that anger sells.
你可以看到时尚模特们那冷酷的脸,很显然,充斥着愤怒的气息。
There is plenty of dispute over whether QE works, but not over who should be doing it: the central bank, obviously.
量化宽松政策的有效性还存在广泛的争议,但是由谁来执行的问题却是毫无疑义的。显然中央银行才是量化宽松政策的执行者。
It is 4.4 m in diameter and 6 m in height. Those who suffer from claustrophobia won't obviously like this place.
地牢高6米,直径4.4米,患有幽闭恐惧症的人显然不会喜欢这里。
Too little guilt clearly has a downside - most obviously in sociopaths who feel no remorse, but also in kindergartners who smack other children and snatch their toys.
只有很少的负罪感有着明显的消极面。大部分的负罪感不仅明显地存在于那些无负罪感的反社会者身上,而且也存在于那些打了其他孩子还抢他们玩具的幼儿园小朋友当中。
‘Insurance is obviously a big issue. Who is culpable if the machine goes wrong?’
他说:“我现在正在和DfT讨论如何处理这个问题,保险是一个明显的大问题,如果电脑做出错误的决定谁要负责呢?”
Obviously not everyone who does poorly in school fails in life.
很显然不是所有在学校表现糟的人就会拥有失败的人生(译者:现在显然是反过来。。。)
Obviously, this would not be convenient for users who have multiple feeds.
很显然,这对于拥有多个提要的用户来说是很不方便的。
And so obviously the people who are philosophically similar to us we just can talk to them.
而很明显地,能如我们这样冷静思考的人是可以与之沟通的。
And so obviously the people who are philosophically similar to us we just can talk to them.
而很明显地,能如我们这样冷静思考的人是可以与之沟通的。
应用推荐