Years have rolled by, and who is this elegant lady of uncertain age alighting at London Station?
很多年过去了,在伦敦火车站下车的这位年纪不定的优雅女士是谁呢?
"Couldn't be better! Thanks. Now who is this lovely young person?" he asked cheerfully.
“再好不过了!谢谢。这位可爱的年轻人是谁?”他高兴地问。
"Who is this Maxwell?" I asked.
“这个麦克斯韦是谁呢? ”我问道。
Nabal answered David's servants, "Who is this David?
拿八回答大卫的仆人说:“ 大卫是谁?
"When I went into the pageant, people were like, 'Who is this girl?"' she said.
当我走上舞台时,人们的反应就好像在说,‘这个女孩儿是谁?’
Who is this bland, timid guy who doesn't seem to stand for anything in particular?
那位平淡而怕事,尤其是什么也代表不了的人究竟是谁?
It's better to ask "May I know who's calling?" than "who is this?" or even "who's calling?"
最好问“我能问是哪位打来的吗? ”,而不是“谁呀? ”?
41they were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
他们就大大地惧怕,彼此说:“这到底是谁,连风和海也听从他了。”
Given that this action is entirely symbolic it deserves some more searching questions: who is this speaking to?
考虑到这一举动纯粹是象征性的,我们需要更深入地拷问这项活动:这个活动的对象是谁?
When the procession came opposite to Alice, they all stopped and looked at her, and the Queen said severely 'Who is this?'
队伍走到爱丽丝面前时,全都停下来注视着她。王后严厉地问红心武上:“这是谁呀!”
Nabal answered David's servants, "Who is this David?" Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days.
拿八回答大卫的仆人说:“大卫是谁?”耶西的儿子是谁?近来忤逆主人奔逃的仆人甚多。
I don't know why this insight showed up in my brain. But I guess we could ask the same of many authors and speakers. Who is this one or that one to know what they know?
我不知道为何这些认知会在我脑海中浮现,但我想我们也可向许多作家和演说家问同样的问题,到底哪种人才真正清楚自己的所知与无知?
It is Coulthard who is calling the tune so far this season.
本赛季到目前为止一直是库特尔哈德发号施令。
For example, the audience learns through a letter or through someone else's conversation who this mysterious gentleman is and why he left the town many years before.
例如,观众通过一封信或其他人的谈话得知这位神秘的绅士是谁,以及他多年前为什么离开这个城市。
This diet is suited to anyone who wants to lose weight fast.
这一食谱适合每一个希望迅速减肥的人。
This is certainly a little difficult for people who are more used to a hierarchical system.
这对于习惯于等级制度的人来说有点困难。
Venture into this terrain and you get some idea of the hardships facing anyone who calls this home: farming is out of the question and nature offers meagre pickings.
冒险进入这片土地,你就会对任何一个把这里称为家的人所面临的困难有一些了解:耕作是不可能的,而大自然却只能提供微薄的收成。
This is especially true of editors, who by nature tend to be eager and engaged participants in everything they do.
编辑们尤其如此,他们天生就热衷于参与自己所做的每一件事。
Our guest this evening is a Londoner, who lives and works in Italy.
我们今晚的客人是一个伦敦人,他在意大利生活和工作。
This is a famous picture of Lee Harvey Oswald who was being assassinated by Jack Ruby.
这是李·哈维·奥斯瓦尔德被杰克·鲁比暗杀的著名照片。
This is he who had never known aught but rags for raiment, kicks for comfort, and offal for diet!
这就是他,他一辈子只有破衣烂衫可以穿,只被脚踢,只有残羹冷炙可以吃!
We used to give a lift in our carriage to this schoolfellow and author who is also a friend of ours.
我们常常请我们这位兼作家兼朋友的同学搭乘我们的马车。
Who is a genius? This question has greatly interested humankind for centuries.
几个世纪以来,“谁是天才”这个问题引起了人类极大的兴趣。
"Although the job is challenging, risky and dangerous, there is nothing more I would rather do," Jing Haipeng, 50, who is commander of this mission, told reporters.
50岁的景海鹏是这项任务的指挥官,他告诉记者:“虽然这项工作具有挑战性、风险性和危险性,但我没有其他更愿意做的事了。”
"Who is asking you to pay for this, my son?" He continued.
“谁让你付钱了,我的儿子?”他继续说道。
He is the first Chinese who has won this prize.
他是第一个获得这一奖项的中国人。
This is Yuan Longping: an ordinary person who made great achievements.
这就是袁隆平:一个取得巨大成就的普通人。
This is Yuan Longping: an ordinary person who made great achievements.
这就是袁隆平:一个取得巨大成就的普通人。
应用推荐