I asked who home warm eyes, for his words only!
问我居家谁暖眼,为言忧国只寒心!
She defeated developers who wanted to bulldoze her home to build a supermarket.
她打败了那些企图推倒她的家园建造超市的开发商。
Venture into this terrain and you get some idea of the hardships facing anyone who calls this home.
冒险进入这个地带,你就会了解到任何一个把这里称作家乡的人所遭遇的困难。
Perhaps the best bet is to contact other private crocodilian enthusiasts or herpetological societies who would give it a good home.
也许最好的办法是联系其他私人鳄鱼爱好者或爬虫类社会者,他们会给他一个好的家。
Consequently, students living abroad usually have a better and more thorough understanding of the outside world than those who stay at home.
因此,生活在国外的学生通常比生活在国内的学生对外部世界有更好、更透彻的了解。
Twain recalls being invited to an official White House dinner and being warned by his wife, Olivia, who stayed at home, not to wear his winter galoshes.
吐温回忆有一次被邀请参加一个白宫的正式晚宴,呆在家中的妻子奥利维亚警告他不许穿他的冬季套鞋。
Kids who grow up in a broken home tend to be more sensitive to people's feelings.
在离异家庭中长大的孩子对别人的感受更敏感。
One worry is that kids who spend a lot of time online at home are sometimes unable to socialise properly with other children when they are at school.
一个令人担忧的问题是,在家里花大量时间上网的孩子在上学的时候,有时无法与其他孩子进行适当的社交。
The police then found out that the keys belonged to Mr. Paul White, who visited Mr. Johnson at his home yesterday evening.
然后警察发现钥匙是保罗·怀特先生的,他昨天晚上到约翰逊先生家里去了。
"I never realized there were people in the world who didn't have a home or food before," said Kaitlin, who is now sixteen.
“我从来没有意识到这个世界上还有人没有家,没有食物。”现在16岁的凯特琳说。
Though pages were turned slowly, I got the main idea of the story about a dog who, like mine, had been separated from his family and who finally found his way back home.
虽然书翻得很慢,但我大致了解了这个故事的梗意,这只狗和我一样,与家人失散,最终找到了回家的路。
He is also an exile, a native of Palestine who has long given up the idea of going home.
他也是个流亡者,一个早已放弃回家念头的巴勒斯坦人。
How many guests who expect clean towels every day in an hotel launder their own every day at home?
旅店里希望每天有干净毛巾的客人中,有多少人每天在家洗自己的毛巾呢?
The novel is an intensely lyrical stream-of-consciousness about an Indian woman who leaves her family home to be married.
这部小说是一部意识流作品,描绘了一个为结婚而脱离家庭的印度女人内心强烈的感情。
She and her two daughters were held at gunpoint by a gang who burst into their home.
她和她的两个女儿被一伙闯入家中的歹徒持枪挟持。
Venture into this terrain and you get some idea of the hardships facing anyone who calls this home: farming is out of the question and nature offers meagre pickings.
冒险进入这片土地,你就会对任何一个把这里称为家的人所面临的困难有一些了解:耕作是不可能的,而大自然却只能提供微薄的收成。
Finding Nemo was a film about a young clownfish called Nemo, who is stolen from his coral reef home.
《海底总动员》这部电影讲述的是一条年轻的小丑鱼Nemo,从他的家珊瑚礁那里离家出走了。
Outside, the crowd who had accompanied the cab home was still cheering, and he was naturally not unmoved.
外面,陪着马车回家的人群还在欢呼,他自然有点被感动。
The neighbor who came home at lunchtime scattered birdseed on his balcony, and the doves came and cooed.
中午回家吃饭的邻居们在他的凉台上撒了鸟食,那些鸽子来了,发出咕咕的叫声。
Boys who worked in the home or community gained competence and came to feel that they were worthwhile members of society.
在家里或社区工作的男孩获得了能力,开始觉得自己是社会中有价值的成员。
She might not know about the pages backing up that need attention, or about the designer who had to go home sick.
她可能不知道要注意对页面进行备份,也不知道设计师不得不抱病回家这一事实。
The bird continued flying and saw a lame duck help a little duck who got lost to find the way back home.
小鸟继续飞着,看到一只跛足的鸭子帮助了一只迷路的小鸭子找回家的路。
Kids and teens who do read frequently, compared to infrequent readers, have more books in the home.
与不经常读书的孩子相比,经常读书的孩子和青少年的家里有更多的书。
"I am extraordinarily impressed by the improvements we have witnessed," says Randy Jacobs, a Southern California-based lawyer who has had to evacuate both his home and business to escape wildfires.
南加州的律师兰迪·雅各布斯不得不从野火中疏散自己的家庭和企业,他说:“我们看到的改善情况让我印象非常深刻。”
Politicians who thoughtlessly promoted home-ownership for those who could not afford it?
那些不加思索地向买不起房的人推广住房的政客?
However, persons who are underage in their home state can get married in another state and then return to the home state legally married.
然而,在自己家乡的州未达到法定年龄的人可以在另一个州结婚,然后以合法成婚的身份返回本州。
"I still grew up in an upper middle-class home with parents who didn't have college degrees," Schneider said.
施耐德说道:“我的父母没有大学文凭,但我仍然成长于一个上层中产阶级的家庭。”
"I'll do it," says the eldest child, a 21-year-old college student who lives at home.
“我会做的。”最年长的儿子说道,他今年21岁,是一名大学生,住在家里。
I have already sweated through numerous in-class midterms and finals, and now I have a professor who issues take-home ones.
我曾汗流浃背地熬过了无数次随堂的期中、期末考试,而现在,我却迎来了一位会布置课后考试的教授。
The grace of a ballerina and the grit of a boxer hammer home the message: The future belongs to those who prepare.
芭蕾舞女演员的优雅和拳击手的勇气聚焦于这样一种讯息:未来属于有准备的人。
应用推荐