The first suspect, who got out of the driver's side of the lorry, was about 5 foot 6 inches tall, and fat.
第一个嫌疑人从卡车的驾驶座下出来,他高约5.6英尺,很胖。
Crews are searching door to door in Galveston, residents who got out are being urged to stay away.
在加尔威斯顿,营救人员挨家挨户的救人,并要求外出的居民暂时不要回来。
He highlighted the case of a man who got out and killed a friend just a few weeks after his release.
他突出介绍了一个案例,一个男子被减刑出狱,但是几个星期后就把他的一个朋友给杀害了。
He captures the fear, shame and hopelessness of small-time property speculators who got out of their depth and are now bust.
他抓住了那些投机房产的散户的恐惧,羞愧和绝望的心态,他们的行为已然超出了他们的能力,如今都已沦为破产.
Crews are searching door to door in Galveston, residents who got out are being urged to stay away. Millions are without power throughout the state.
救援人员在加尔·威斯顿挨家挨户的搜索,外出的居民被告知不要返回,这一州有几百万人家断电。
My grandfather, who had been driving in silence, stopped the car, got out of it and opened my door.
我那一直在默默开车的祖父停下车,下了车,打开了我的车门。
People who you swear got in other lines long after you are already checked out and off to the parking lot.
那些你断定选择了比你队伍更长的队伍的人已经结完账并到了停车场了。
The guys would take her out for a drink and they all wanted to be with her. But I got the strong impression she was the kind of girl who was saving herself for the right man.
那些客人们把她带出去喝酒玩耍,都很想和她交朋友,但让我印象很深的是,她十分懂事,深知自己会遇到那种真正值得交往的男人。
The other day my mum came out on my behalf to one of her girlfriends, who said: "Wow, you got one!
有一天,我妈在她的一位女性朋友面前代我说出了我的情况,她的朋友说:“哇,你有(伴侣)啦!
Without introducing herself, a lady got out of the car, and continued, 'that boy who is walking along with your daughter is my son Harish.
还没有做自我介绍 ,一位女士便从车中走了出来继续对我说着话 ,"跟你女儿走在一起的小鬼头是我的儿子哈里什。
"When they got up, the whole place broke out into spontaneous applause," says Eva Fleischer, who was dining with her husband and friends.
正跟丈夫和朋友在那里用餐的伊娃·弗莱舍说:“当他们用餐完毕起身时,整个餐厅的人自发鼓掌。”
"She's got some curves, her stomach sticks out a little bit," agrees Arenberg, who lives in Baltimore with her husband, a law professor at the University of Baltimore.
“她有一些曲线,她的肚子凸出一点点,”艾伦·伯格赞同地说。她和她的丈夫住在巴尔的摩,而丈夫是巴尔的摩大学的法学教授。
I got kicked out of school for throwing a book at a girl who teased me.
她说:“一个女孩嘲笑我,我把一本书扔到了她身上,学校因此将我赶出了学校。”
This is a handy tool (see Listing 8) if you've got Internet friends who complain about how hot or cold their area is, and you want to quickly figure out what the problem is with their temperature.
如果您的网友抱怨他们那儿有多冷或者多热,您可能希望能够很快确定气温到底多高,那么这是一个很方便的工具(如清单8所示)。
One player doesn't make a team, and we have got a lot of players who can win you a match out of nothing, not just me, and we'll need to do that to make sure we do well.
一个球员绝不是一支球队,并非只有我一人,我们有很多球员能为球队带来奇迹,并且我们需要他们的支持,这样我们才能不断做到更好。
The supply teacher blurted out : "it's your parents who leave out presents on Christmas Day" when excited youngsters got rowdy as they talked about Christmas.
当时,兴奋的孩子们正在讨论即将到来的圣诞节,有点闹哄哄的,这位女代课老师脱口而出:“你们的圣诞礼物其实是父母送的。”
So here's the question we really should be asking: When the feds do bail out the financial system, what will they do to ensure that they aren't also bailing out the people who got us into this mess?
所以,我们最应该问的问题就是:联邦储备银行会在什么时候出手挽救金融系统,而他们又怎么来保证不会挽救那些导致今日乱局的始作俑者?
“And then everyone who helped out, they were just happy they got to see how happy she was and we were happy we could help them out, ” he added.
他补充道:“所有帮忙出力的人都很开心见到她喜极而泣的样子。我们也很高兴能帮他们摆脱困境。”
The people shown here what we got David Hume on the left, Sir Peter Strawson who was at magdalen for many years and I think started out at university college so he is very much an Oxford man.
我们在图片中所展示的人物,从左到右依次是大卫休谟,皮特斯特劳森爵士,他在马达兰群岛生活多年,我认为他发迹于大学,无疑是牛津的代表。
When his father walked out and his mother had to travel to work, young Charlie was sometimes left with uncles who got drunk and lost him.
当他的父亲离家出走后,他的母亲不得不外出讨生活,因此将小查理有时丢给他的舅舅,然后他的舅舅却喝醉了酒将他弄丢了。
Fortunately I have a brother who has always been very fashion-conscious, and he'd take me in hand every few years when my fashion sense got too out of touch with reason and social acceptability.
所幸的是我有个老哥,总是保持着前沿的时尚意识,每隔几年,当我的时尚感脱节到不能为社会和理智所接受的时候,老哥就来拯救我了。
We've got an established footballing philosophy and players who are in sync with that philosophy, and there's no doubt that's reflected out on the pitch.
我们拥有成熟的足球理念以及与这种理念相得益彰的球员。毫无疑问,这都会在球场上反映出来。
I can't bear to be in the same room as him... I believe he's got the blood of my son and all of the other men and women who died out there on his hands.
我不能忍受跟他呆在一个房间里······我相信他的手上沾满了我儿子的鲜血,也占满了其他命丧他手的男男女女的鲜血。
That means cleaning out the shareholders in failed institutions, making bondholders take a haircut, and canceling the stock options of executives who got rich playing heads I win, tails you lose.
这也意味着把破产机构的股东清理干净,让债券持有人斩仓割肉,取消无良高管们的股票期权(这些人就知道玩一些“赢了我拿钱,输了你赔钱”的伎俩)。
So in a synthetic CDO, those who owned the riskiest tranches got more of the premium but lost out when defaults occurred.
因此,在一整份合成CDO中,风险最高的部分收费最高,但在违约发生时就变成一张废纸。
After he moved out I got a roommate who I thought was the incarnation of the devil himself.
他搬走以后,我迎来的下一任室友简直就是魔鬼的化身。
He always looked like somebody's pet monkey dressed up as a human for the joke of it. Like a toddler who got clothes out of his big brother's dresser.
他回想起在战斗学校的时候,截短的闪光服用绳子绑在身上,从来都没合身过,他就像是穿着衣服耍马戏的宠物猴子,像是穿着哥 哥大号衣服学步的小孩。
Shen Xue and Zhao Hongbo, who came out of retirement last year to try for an Olympic gold medal, finally got their wish Monday.
申雪和赵宏博,去年退役,今年再次向奥林匹克金牌发起冲锋,终于在星期一如愿以偿。
Shen Xue and Zhao Hongbo, who came out of retirement last year to try for an Olympic gold medal, finally got their wish Monday.
申雪和赵宏博,去年退役,今年再次向奥林匹克金牌发起冲锋,终于在星期一如愿以偿。
应用推荐