Think about how tough it is to get together 15 people, much less 50, who all get along perfectly.
想想把15个人聚集在一起有多困难,更不用说50个彼此关系很好的人了。
The main characters are the teahouse's owner, Wang Lifa and his customers, who all live in the same neighborhood.
主要人物是茶馆老板王利发和住在同一个街区的顾客们。
As thou dost know, who all men's hearts canst see.
正如你所知道的,人心皆可见。
The island of Manhattan is a cozy village populated by more than seven million fascinating individuals who all behave like they own the sidewalk.
曼哈顿岛是个舒适的村庄,住着七百多万魅力十足的人,这些人的言行举止就好像人行道是他们自己的似得。
Take Hu and her college roommates, who all arrived at school as virgins.
以小胡和她室友为例,他们初进校门时还都是处子之身。
A Hare was very popular with the other beasts who all claimed to be her friends.
兔子在其他动物中很受欢迎,他们都声称自己是兔子的朋友。
Over the following months, I spoke to scores of psychologists who all said the same.
这点不光黑尔相信,在接下来的几个月中,我与许多心理学家们有过交谈,他们也都这样认为。
There are no standard metrics and most companies have no idea who all their competitors are.
关于“最好”没有一个标准的尺度。而且大多数企业根本不清楚他们的竞争对手是谁。
For example, there are groups of chimps in the wild who all use stones to break open nuts for food.
例如,有些野生黑猩猩群体个个都会用石头敲开坚果来吃。在其他地方,黑猩猩会用树枝到白蚁窝钓白蚁来吃。
The dabbawalas, who all receive the same pay, are also seen as paragons of “bottom up” social entrepreneurship.
“达巴瓦拉”由于始终拿相同的报酬,也被认为是 “从底层不断向上攀爬”的社会企业家典范。
So there's a bit of a nice irony here that Hume who all these philosophers in this period is probably most opposed to Descartes.
这里具有讽刺意味的是,休谟以及那个时代所有的哲人们,几乎都反对笛卡尔的观点。
Their plan was to round up 20 or so people who all wanted to buy the same product and see if they could get a group discount.
他们的计划是召集20来位想购买同一产品的人,希望借此获得团体优惠价格。
"He's an engineer and can't get a job anywhere," Mr. Gannaoui said, pointing at one of the four men in the room with him, who all were nodding.
“他是一名工程师,在哪里也找不到工作。”Gannaoui指着屋里与他一起的四人中的一个说,所有人都点着头。
Now he was rich, had fine clothes, and many friends, who all declared he was a fine fellow and a real gentleman, and all this gratified him exceedingly.
现在他有钱了,有华美的衣服穿,交了很多朋友。这些朋友都说他是一个稀有的人物,一位豪侠之士。
Then he arose quickly, like a seafarer who all at once seeth the land; and he shouted for joy: for he saw a new truth. And he spake thus to his heart
接着他很快地站起来,就像突然看到陆地的水手;继而他高兴地呼叫:因为他发现了新的真理。
The researchers looked at the records of more than 17,400 women in their 50s and 60s who all provided details on their work strains and job insecurity.
研究人员查看了年龄在50岁和70岁之间的1.74万名女性的记录,在记录上她们提供了有关自己工作强度和工作风险的详细信息。
Mr. Cayne said the funds weren't Bear Stearns's money: It belonged to big institutions, wealthy individuals and lenders who all knew the risks going in.
凯恩声称那两支基金并不是贝尔斯登的财产:它们属于一些熟悉风险的大机构、富有的个人和银行。
The pregnant celebrities at the Oscar were Nicole Kidman, Jessica Alba and most noticeably Cate Blanchett who all brought baby bumps to the Academy Awards.
亮相本届奥斯卡的“孕味”女星包括妮可•基德曼、杰西卡•阿尔芭,和最“突出”的凯特•布兰切特,她们都“大腹便便”地出现在颁奖典礼现场。
She and partners Stephanie Kaplan and Annie Wang now oversee more than 1, 700 branch managers who all contribute to a site with 250, 000 unique visitors every month.
现在她与合伙人史蒂芬妮·卡普兰和安妮•王负责管理1,700多名分站经理,她们共同管理者这个每月有25万名特殊访客的网站。
A farmer's field in Hambleden, Buckinghamshire, yielded the grisly secret after a mass grave containing the remains of 97 babies - who all died around the same age - was uncovered.
在白金汉郡汗布尔登村庄一个农民的田间发现了一个埋有97名婴儿遗骸——差不多死于同一年龄——的大墓坑,向世人昭示了一个耸人听闻的惊天秘密。
The new film is based on a book of the same name by Bryan Burrough, who says the FBI's pursuit of Dillinger and co - who all earned the title "public enemies" - became a "national soap opera".
这部电影改编于布莱恩·巴罗的同名小说,他说,FBI追捕被誉为“全民公敌”的迪林格及其同伙的事件已成为了“全国性的肥皂剧”。
He said he'd never "had the annoyance" of meeting Truman Capote, who apparently sicced various "crazy people" on him, people who all closed their letters by saying that Truman sent his best regards.
他说,他从来没有见过杜鲁门·卡波特,因为觉得他令人“感到厌烦”。显然卡波特指使了各种“疯狂的人”来骚扰他,那些人总在给他写的信里最后说,卡波特请他们转达他本人对他的问候。
The government decreed that all who wanted to live and work in Kenya must hold Kenyan passports.
政府下令要求所有想在肯尼亚居住和工作的人必须持有肯尼亚护照。
He was respected by all who knew him for his kind and gentlemanly consideration.
他为人谦和而且有绅士风度,认识他的人都很尊重他。
He was respected by all who knew him for his kind and gentlemanly consideration.
他为人谦和而且有绅士风度,认识他的人都很尊重他。
应用推荐