The user is stuck viewing a blank white page.
用户会被卡住,一直看着空白页。
The user is stuck viewing a blank white page.
用户会十分无聊的看到一个空白的页面。
In the Controller COM + roles and users, click in the area, and then click the New (' white page ') button from the main tool bar.
在ControllerCOM +rolesandusers中,单击该区域,然后单击主工具栏上的New(“空白页”)按钮。
It's an incredibly simple program: The site has a white page with a single task written on it (you can change it to your own tasks).
这是一个难以置信的简单程序:网站提供了一个空白页面,上面只写有一个任务(你可以将其修改为自己的任务)。
Entire page selected ink painting style, the overall tone white pages, people mad heart Dayton breaks, revel in the pages of art, aesthetic effect is excellent.
整个网页选用了水墨山水画的风格,网页的整体色调偏灰白色,使人狂心顿歇,陶醉于网页中的艺术作品,审美效果极好。
If only white, yellow, or both page data is provided, a registry entry is of limited value in the programmatic discovery and use of services.
单提供白页和黄页中的一种或者这两种都提供,那么对于通过程序发现和使用服务,注册中心的条目的价值就很有限。
Most designers know the value of white space, which is the empty space between paragraphs, pictures, buttons and other items on the page.
很多设计师都知道空白的价值,也就是页面中段落、图片、按钮和其它元素之间的空白。
Active white space is the space that is deliberately left blank to better structure the page and emphasize different areas of content.
主动留白是故意留出空白,以更好地表现页面结构,强调内容的不同区域。
As you read the words printed on this page, as your eyes distinguish the black squiggles on white paper, as you feel gravity anchoring you to the planet, wake up.
在你读印在这一页上的文字时,在你的眼睛分辨出白纸上黑色的花体字时,在你感到地心引力把你固定在地球上时,醒醒。
Tens of thousands netizens have visited the White House page and signed up as Facebook "fans" and MySpace "friends" shortly after its offical launch.
网页上线数小时内,即有数万网民成为这几个网站的"粉丝",并加其为"好友"。
Also, the heavy use of white space allows the products to almost jump right off the page at you.
很大空白空间的也允许商品在页面的右面展示出来。
Black text on a white background (as this page is set up) is the easiest to read.
白色背景上的黑色文字(就像这个页面的设定一样)是最容易阅读的方式。
In a poorly-typeset manuscript, this sometimes creates "rivers of white" that flow arbitrarily down the page and may be distracting.
在一个很差的排版中,有时会造成多余的空白。
Royalist newspapers eagerly put photographs of those same red, white and blue flags along Regent Street on the front page, playing to an audience that finds our reaction hysterical and comic.
保皇党的报纸急切地把这些红白蓝相间的国旗照片放在首页,做给那些认为我们的行为是歇斯底里或滑稽的人看。
Proper white space compliments the page elements and gives the eye a resting place.
恰当的留白会使页面元素更加出彩,同时也给眼睛一个休息的地方。
But the page turn moment still features a bizarre, black-white-black flashing sequence — a nonnegotiable characteristic of E Ink.
但翻页的时候依然存在诡异的黑白闪烁过程——这是电子墨水无法避免的特性。
Break up those long speeches with interruptions and action. Strive for as much white space on each page as possible.
用动作或间隔打断这些长篇讲话,尽可能地增加每一页上的空白。
“I’d put white-out on them, ” he says. “And if the page didn’t have stuff to learn, I’d rip it out.
“我用涂改带涂掉了他们,”他说,“或者如果那页书上没有要学的内容,我就把它撕掉。”
The first news in the morning was the death of Steve Jobs the former CEO of Apple. The home page of Apple website was a black-and-white photographs of Jobs.
早上看到的第一条新闻就是苹果公司前总裁乔布斯病逝,苹果网页的首页是乔布斯的黑白照片。
The first news in the morning was the death of Steve Jobs, the former CEO of Apple. The home page of Apple website was a black-and-white photographs of Jobs.
早上看到的第一条新闻就是苹果公司前总裁乔布斯病逝,苹果网页的首页是乔布斯的黑白照片。
Dramatizing the work of historians, Larson has produced a page-turner on par with the Devil in the White City.
通过对历史学家的作品的戏剧化处理,拉尔森出品了一本和“白色城市的魔鬼”同样引人入胜的书。
Traditionally, printer makers have charged big corporate customers a per-page fee for printing services: up to 8 cents a page for a color document and less than 2 cents a page for black-and-white.
传统上,打印机制造商已向大公司客户收取了打印服务的单页费用:彩色文件高达8美分一页,黑白文件则不到2美分。
Right now the bed is available in black and white, but the price is not listed on the company’s web page.
目前这种床有黑、白两色,但公司网页上没有列明价格。
So he went on his own fact-finding mission, leaning heavily on a 49-page white paper submitted last month by three anonymous high-tech firms.
所以他继续其真相调查工作,埋头审阅一份厚达49页的白皮书,这份白皮书是上个月由3家匿名的高科技公司提出的。
On the front page of the FT last Tuesday was a photo of three white men in their 60s all shaking hands together.
上星期二的《金融时报》主页上登出了三个60多岁的白人男性在一起握手的照片。
They wiggle, purr, fly, tickle, somersault, kiss, and spin against the white background of double-page spreads.
他们蠕动,鸣叫声,飞行,痒痛,筋斗,亲吻和自旋对双跨页白色背景。
They wiggle, purr, fly, tickle, somersault, kiss, and spin against the white background of double-page spreads.
他们蠕动,鸣叫声,飞行,痒痛,筋斗,亲吻和自旋对双跨页白色背景。
应用推荐