The energy industry needs to get more from existing fields while continuing to search for new reserves.
能源行业需要从现有油田获得更多石油,同时继续寻找新的储备。
Schellenberg took that news in stride while continuing to cast a skeptical eye on the research in his field.
舍伦贝格对这一消息泰然处之,与此同时继续对其领域的研究投以怀疑的目光。
The city's current mayor, Luigi Brugnaro, has ridiculed UNESCO and told it to mind its own business, while continuing to support the cruise ship industry, which employs 5,000 Venice residents.
该市现任市长路易吉·布鲁格纳罗曾嘲笑联合国教科文组织,并让它少管闲事,同时继续支持雇佣了5000名威尼斯居民的游轮行业。
You can't permanently cure cancer in your own body while continuing to bathe in cancer soup.
你不可能在癌症汤锅里继续沐浴而永久地治愈你自己身上的癌症。
Recover your legs with your calves hidden behind your thighs while continuing to extend your hands forward.
收腿时要使小腿藏在你的大腿后。做这个动作的时候手仍然要尽量前伸。
In 1971, Michael Jackson began recording under his own name, while continuing to perform with his brothers.
1971年,迈克尔·杰克逊虽然还继续和他的哥哥们一起表演,但也开始以自己的名字录制唱片了。
Later he bought a cattle farm while continuing to unwind the real estate holdings that were part of his resort.
后来,他买了一个养牛场,同时继续开展房地产生意,那些地产曾是他的度假别墅的一部分。
Additionally, this structure makes it difficult to switch to different software while continuing to use the same URLs.
另外,在这种结构下,要换后台程序,同时想保持网址不变,是很困难的。
It is necessary to step up currency control policy while continuing to stick to an overall stable principle, it said.
在保持总体政策稳定性的同时还需要强化执行货币控制政策。
Triplex operation enables simultaneous live viewing or playback while continuing to record and transfer to the network.
三重操作技术有助于在观看或者回放的同时进行录制和网络传输。
Mr. Wei added China will import about three million tons of potash this year, while continuing to export and produce locally.
魏成广还说,在继续出口和本地生产的同时,中国今年将进口约300万吨钾肥。
After my studies I would like to work in event management while continuing to be a model. I am passionate about EVERYTHING I do in life.
将来毕业之后,我想一边做活动策划的工作一边继续当一个模特儿。我对我生活里的每一件事都充满著热情。
Continue massaging, using varying speed, pressure and motion, all the while continuing to breathe deeply and looking into each other's eyes.
继续按摩,用不同的速度、压力和动作,始终不断地深呼吸,彼此注视。
For example, accepting a job offer as a safety valve while continuing to pursue other employment options might be in your personal interest.
比如,从安全计,接受一份工作的同时,继续寻找另外的工作,这也许符合你的个人利益。
Thereafter, infants should receive adequate and safe complementary foods while continuing to breastfeed up to at least the age of two years.
此后,在给婴儿开始添加营养丰富和安全的辅食同时,应当继续坚持母乳喂养至少到孩子满两岁。
So this dialogue offers us a forum to have these candid discussions while continuing to focus on where we are going to cooperate effectively.
因此,在继续侧重于我们将进行有效合作的领域的同时,这次对话也给我们提供了一个进行此类坦率讨论的论坛。
In the meantime, Buss can do wonders for Bryant's morale by bringing back Jerry West as a consultant while continuing to sell all his tickets.
同时,巴斯也可以召回韦斯特作为自己的顾问以此来挽留科比。
A decade ago very public peace talks collapsed because the guerrillas used them as a propaganda exercise while continuing to kidnap and recruit.
十年前,由于游击队利用和谈作为其宣传工具,继续绑架活动,同时招募新成员,公开的和谈破裂。
Reducing other short-lived sources of climate change while continuing to emit carbon will delay rises in temperature, but it will not stop them.
减少了其他造成气候变化的短命污染来源,却仍继续排放碳,只可推迟却阻止不了气温升高。
But it's not about how hard life can hit you; it's about how hard you can be hit while continuing to move forward. That's what true strength is.
关键不在于生活多么猛烈的打击,而在于你在这猛烈打击之后还能奋然前进,这才是真正的力量。
We saw this happen when we first liberated Blogger: many users started exporting their blogs every week while continuing to host and write in Blogger.
当我们首先“解放”Blogger时,观察到了这种情况:许多用户开始每周导出一次日志,同时还在继续使用Blogger写博客。
Imagine that a development organization wants to port a system from a UNIX platform to MSWindows, while continuing to support their UNIX-based customers.
假设一个开发组织想将一个系统从Unix平台迁移到MS windows平台,同时继续支持使用Unix平台的客户。
There is some anecdotal evidence that young people treat the flushing as a cosmetic response to be countered with antihistamines while continuing to drink.
有个有趣的说法年轻人认为喝酒上脸就像化装一样是对抗组胺剂的反应然后继续狂饮。
Scientists believe that the results show that females are better able to reflect upon a problem, while continuing to juggle their other commitments, than men.
因此科学家相信,这个结果表明,女性能够更好地边反思问题,边做其他的事情。
Like a wrathful prodigy, Heather, beloved of someone, managed, in her great sadness-fuelled rage, to disassemble the chair while continuing to drive her head into the wall.
被什么人爱着的茜丝,就像一个愤怒的神童,在巨大的悲伤所导致的狂怒之中,一边拆卸着座椅,一边继续往墙上撞自己的头。
In fact, according to them, females are better able to reflect upon a problem, while continuing to juggle their other commitments, than men, 'the Daily Telegraph' reported.
事实上,通过《每日电信》的报道,比起男性,在继续应付其它的事这点上,女性能更好地反映这一问题。
While continuing to meet the requirements of the aforementioned stakeholders, take another look at how you segment and if it makes sense for your hotel, in your market.
为了继续满足上述利益相关者的要求,你应该换一个角度来看看你细分市场的方式,观察这种方式是否适合你的酒店、你的市场。
While continuing to meet the requirements of the aforementioned stakeholders, take another look at how you segment and if it makes sense for your hotel, in your market.
为了继续满足上述利益相关者的要求,你应该换一个角度来看看你细分市场的方式,观察这种方式是否适合你的酒店、你的市场。
应用推荐