Yes, yes, Mr. Impudence, I know that very well, and I was determinedto find out WHERE you had been to. -- I hope you like your house, MissMarianne.
炷“是呀,是呀,厚脸皮先生,这我知道得一清二楚,可我一定要查明:你们究竟到哪儿去了。
I had been a TV producer in my past life, "he said," so I was used to high-pressure deadline situations, where you just totally focus on making all these little decisions in front of you.
“我过去曾经做过电视制片人。”他说,“所以我已经习惯了高压期限的环境,这种环境下你只是完全的关注做出你摆在你面前的这些小决定。”
And I stopped taking photographs when I travel because when I came back people would ask me where I had been. I would say, "it was tremendous - wait until I show you the pictures."
我现在旅行的时候都不怎么拍照了,因为以前我回来的时候别人就会问我到哪里去了,然后我得说:“太棒了,等我给你看我拍的照片!”
“Had somebody called me and said, ‘Do you have aclue where this is all headed?’, it would have been a slap in the face, but aslap in the face that I needed, ” said Cathryn Munna.
“要是当初有人和我说‘你知道这样做什么后果吗?’ ,那就是一记耳光打在脸上,但是我需要这记耳光,”凯瑟琳•穆纳说。
If our youth aren't mentally stable, you never know where they will end up or what potential they may have had or goals that could've been reached.
如果我们的青少年心理都不稳定,你绝不会知道他们会怎么样、他们有什么潜力或者他们能达到什么样的目标”。
Where is then the blessedness ye spake of? For I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
你们当日所夸的福气在那里呢。那时你们若能行,就是把自己的眼睛剜出来给我,也都情愿。
Once you confirm the tags, they're automatically pushed to Facebook where the people tagged are notified, just as if the process had been done manually.
一旦你确定了这些标签,这些标签就会自动传输到Facebook上面,而被标记的人也会受到通知,这一切就像是通过手动操作完成一样。
The first three quarters of the cassette had been erased; you punch yourself fast-forward through a static haze of wiped tape, where taste and scent blur into a single channel.
带子的前3/4已经被抹掉了;努力使自己保持清醒,以便能快进过这些混沌的被抹去的部分——在这里,味觉和嗅觉只有模模糊糊的单一感觉,而一片黑暗之中什么也听不见,偶尔传来的只有白噪音的沙沙声。
Where have you been, and what are you hiding behind you? asked Meg, surprised to see, by her hood and cloak, that lazy Amy had been out so early.
“你去哪儿了,安米,咦,你背后藏着什么?”玫看到小懒虫安米一大清早披着披肩出去了,不由得有些惊讶。
I was once where you might be now. My thoughts of writing had been pushed down by self-doubt, and I didn't know where to turn for help.
我曾经也是你现在的心情。我写作的想法被自我所缺乏的自信打到,我不知道向何处寻求帮助。
If I'd had money and security and you, that would have been where I wanted to get, she thought, looking at him yearningly .
要是我有了钱和安全,又有了你,那大概就是我要得到的结果吧----思嘉这样想,一面热切地望着艾希礼。
Had this been real life you would have been instructed where to go and what to do.
如果这真是人生,你早就会被告之何去何从。
You could see where the grass had been trodden down by all the people passing across the field.
你可以看到田里人们走来走去的地方,草地被踏平了。
Life is a test. It is only a test. Had this been a real life you would have been instructed where to go and what to do.
人生乃测试,一场测试而已。若此为人生之真谛,则本会有智者示你何去何从。
'If you ever want to see me, this is where I can be found,' was what o 'brien had been saying to him.
奥勃良对他说的就是“你如果要看我,可以到这个地方来找我。”
"Xiaoai, Xiaoai, the sky had already been dark. where are you going? You come back......" Granny leaned on the antiquated doorsill and shouted in panic behind her.
“小爱,小爱,外面天已经黑了,你要去哪?你回来……”奶奶倚靠在陈旧的门槛上惶恐地在背后叫喊着。
Mel: Where did you learn from? When you had been learning how often and long would you practice?
你从那学的?什么时候开始练了多久多久连一次?
Mel: Where did you learn from? When you had been learning how often and long would you practice?
你从那学的?什么时候开始练了多久多久连一次?
应用推荐