Many Chinese believe that when you marry someone, you are marrying into a lifestyle and an entire family.
许多中国人认为当你和一个人结婚时,你不是嫁给他一个人而是嫁给一种生活方式和一整个家庭。
When it comes to a foreign culture reading between lines does not come easily, it seems; even when you marry someone from that culture.
似乎在涉及到异国文化时,要能体会其深层意涵总是不容易,即便你结婚的对象来自该文化。
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
However, I was more shocked when he said: "You only have to say and I won't marry her, but then I want us to stay together and not see anyone else."
但更让我吃惊的是他说:“只要你说我就不会娶她,但到时我希望我们在一起,不再和其他人约会。”
Don't you see, nobody understands when a woman makes a choice to marry, to have children?
你难道不明白,没有人会理解一个女人决定嫁人和生孩子的意义?
In the neighborhood movies in Algiers peppermint lozenges are sometimes sold with, stamped in red, all that is necessary to the awakening of love: (1) questions: "When will you marry me?
阿尔及尔,周围的电影院有出售的薄荷糖,并且有时其上会贴有红色标签,写着一切能唤起爱情的话语:(一)问:“你何时娶我?”
This operatic comedy is about love as destiny. Loretta's mother tries to convince her not to marry for love because "When you love them, they drive you crazy, because they know they can."
这部歌舞爱情喜剧向我们讲述了爱情是靠缘分的:Loretta的母亲试图劝她不要为了爱而结婚,因为“当你爱上那些男人,他们会把你逼疯,因为他们知道为了爱你会这么做!”
Recently, when one of my readers met Julie, he asked her, "Why on earth did you marry A. J.?"
最近,我的一个读者见到朱莉时问她,“你究竟为什么嫁给贾格布斯?”
Signs demand our attention, but they sometimes need interpretation, like when considering the signs about whether you should marry a particular person or choose a particular career.
标志需要我们加以注意,但是有时还需要解释,当考虑到是否要嫁给某个特别的人或者选择一个特殊的职业的时候。
"When I grow up, I'm going to marry you." I said to her on more than one occasion.
“我长大了要娶你,”我不止一次这么对她说,“不要在蛋还没孵出时就数鸡!”
Marry a person who likes talking, because when you get old, you'll find that chatting is a great advantage.
找一个爱聊天的人结婚,因为年纪大了之后,你会发觉喜欢聊天是一个人很大的优点。
But when the director Clarence Brown asked Katharine: 'Why the hell don't you find a guy you can marry and raise a family with?
不过当制片人克劳伦斯·布朗问凯瑟琳:“为什么你不找个能结合的人与他生孩子?”
When she had recovered herself she said: "This still doesn't give you the right to marry me, there's something else you must do first."
公主恢复常态后说道:“这还不行,我还不能和你结婚。”你还得做一件事情。
However, when you decide to marry, use your head and your heart to think about things carefully.
不过,当你决定结婚时,使用你的头和你的心仔细考虑事情。
Today, when she woke up from a six month coma, she kissed me and said, “Thank you for being here, and telling me those beautiful stories, and never giving up on me… And yes, I will marry you.”
今天,她从6个月的昏迷中醒过来,她吻了我然后对我说:“谢谢你在这里守护我,跟我讲那些美丽的故事,而且坚持不放弃我...
It will not be soon... some day. Only think how happy it will be when I am his wife and you marry Nikolay!
这不会很快了,总有这么一天。你想一想,我做了他的妻子,你嫁给尼古拉,那该是多幸福啊!
Today I want to discuss the "relationship characteristics" you should look for when identifying the person you're going to marry.
今天我想探讨一下当你找到将要一同步入婚姻殿堂的人时应从中寻找的“恋爱特质”。
Alex: I think if you decide the person that you're going to marry when you see them, you're a little bit insane.
亚历克斯:我认为如果你在看到某个人时认定那个人就是你要结婚的人,那可能有些疯狂。
It could be all misdirection, but when you see Dan and Chuck disputing who B was last "with, " you can't help but wonder ... especially with her preparing to marry someone else.
当然也许这个预告片是拼接来误导观众吊胃口用的,但是看到预告片里Dan和Chuck在那争论B最后是和谁在一起的那一段...绝对是让人忍不住往那方面想...而且现在Blair还是在筹备和王子的婚礼。
Many years later, if I did not marry, you have to marry, remember to call your family when the child is at school.
多年以后我若未娶,你已嫁,记得叫你家孩子放学的时候注意点。
Remember when your father caught us in the barn, he said if I didn't marry you, he'd send me to jail for 50 years.
我们在谷仓里被你父亲抓到时,她说如果我不娶你,他就会把我送进监牢关上50年。
Traveling light could even be seen as a safety measure, because you can move more quickly away from danger (or pesky men who want to marry you) when you have less to carry.
轻装上阵甚至可以让旅行更加安全,让你迅速逃离危险之地(或是想要娶你的讨厌鬼)。
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?罻。
Marry a person who likes talking. Because when you get old, you'll find chatting to be a great advantage.
找一个爱聊天的人结婚。因为年纪大了后,你会发觉喜欢聊天是一个人最大的优点。
Marry a person who likes talking. Because when you get old, you'll find chatting to be a great advantage.
找一个爱聊天的人结婚。因为年纪大了后,你会发觉喜欢聊天是一个人最大的优点。
应用推荐