When I told them I was parched, they went and got me a bottle of mineral water.
当我跟他们说我口渴时,他们去给我拿了一瓶矿泉水来。
They looked perplexed when I told them that their parents had gone.
当我告诉他们说,他们的父母已经走了,他们显得茫然不知所措。
When I told them what had happened to me, they all chortled with mirth.
我把我的事告诉他们以后,他们全都咯咯地笑了。
They didn't believe me at first when I told them I was the one who made it!
而我告诉他们是我做的图,一开始他们根本不相信。
When I told them about my dreams and they laughed, I make sure I laughed last.
当我跟他们说出我的梦想的时候,他们笑了,我要确保我要笑到最后。
When I told them what I had done, each of them gave me a god and prayed me to leave them.
当我告诉他们我的行径时,他们每人都送了一座神给我,并求我离开他们。
My parents went up in the air when I told them that I wanted to move out into a flat.
当我告诉父母说打算搬进公寓去住时,他们很生气。
When I told them I had decided to wander the country and live in a trailer, the laughter ensued.
当我告诉他们我决定周游的国家并准备生活在拖车中时,笑声接踵而至。
I had bunch of regular customers so when I told them about the experiment, they readily agreed.
我有很多老主顾,因此当我告诉他们这个试验时,他们很乐意接受。
The children pulled a long face (or pulled long faces) when I told them they must get ready for bad.
当我告诉孩子们,他们就准备上床睡觉时,孩子们都耷拉着脸,一副不高兴的样子。
"When I told them that we'll need about 6, 000 pounds a day, they think the translation's wrong," Mr. Puleo said.
“当我告诉他们我们将大约每天需要6000磅的时候,他们以为是翻译出错了,”布里奥先生说。
When I told them I didn't use any particular technique to draw women into my orbit, they scoffed disbelievingly.
当我回答他们我没有用任何特别的技巧来“猎取”女性时,他们一脸怀疑地嘲笑了我。
I also have a lot of fantasies, especially in my dreams, which my roommates said are like movies when I told them!
汉语:我这人也常常有些奇思异想,特别是我做梦的时候,讲出来我舍友说跟拍电影似的!
They closed it down just for me when I told them how many people were attending, and I spent all day setting it up.
这间酒吧当天特地为我停止营业只因我告诉他们将有相当多的人来参加,然后我花了一整天的时间为此做准备。
But some of the kids didn't seem to learn even when I told them very clearly what to do. Take Herbie, for instance.
但是,有些孩子好像并不乐意学习,即使我清楚地告诉他们怎么做也是如此。
When I told them my friends were giving me a party, they insisted that I stay. So mow I'm taking a flight on Monday instead.
当我告诉他们说我的朋友们要给我举行聚会时,他们坚持要我留下来,所以我现在准备改搭星期一的班机走。
When I told them how difficult the work was on the job the firm proposed and how harsh the climate, the applicants' desire only grew.
我告诉他们公司提供的这份工作如何困难,而且当地气候如何糟糕,可这反倒助长了他们的希望。
When I told them that it was I who had burst into their room, they laughed and gave me a ticket to see the play on the opening night.
当本人通知他们是本人昨天晚上冲进他们的房间了,他们大笑并赐与了本人一张旁观那幕剧的首映票。
Surely I hadn't been running all that time. When I told them I actually had, a friend said in amazement, "so you just ran about 20 kilometers (12.4 miles) then"?
以前我从未跑过这么长,我告诉他们我真的跑了这么多后,一个朋友惊诧得说道“你就只跑了20公里?”
The children seemed to find it very amusing that their ball had broken my Windows, but they went off with their tails between their legs when I told them they would have to pay for the damage.
孩子们球打破了我的窗户,看来他们还认为这是件非常有趣的事,可是当我告诉他得赔偿损失时,他们灰溜溜地走了。
When he told them about his problem, each of the three friends said, "I will help you get the robbers away."
当他把自己的烦恼告诉它们时,三个朋友都说:“我会帮你把强盗赶走。”
I don't remember what I told him that night, but I do remember watching him put butter on the biscuits and eat all of them! When I got up from the table, I heard my mom say sorry to my dad for burning the biscuits.
我不记得那天晚上我跟他说了什么,但我记得看着他在饼干上涂黄油,然后吃光了所有的饼干!当我从桌子边站起来的时候,我听到妈妈为弄焦饼干向爸爸道歉。
Books do change lives, I know; and many readers have told me that Number the Stars changed theirs when they were young, that it made them think about both cruelty and courage.
我知道,书籍的确能改变生活;许多读者告诉我说,《数星星》在他们年轻时改变了他们的生活,这本书让他们思索残酷和勇气。
When I came to, he always said it was my fault. He said if I told anyone or tried to contact my parents, he would kill them.
当我醒过来时,他总是说是我的错,他说如果我告诉任何人或者想要联系我的父母,他就会杀了他们。
At 16 I told my friends that I was bi, and couldn't have been more surprised when a lot of them came out as bi too. Many had relationships with other girls long before I did.
我甚至有过几段短暂的恋情,在16岁的时候我告诉朋友们我是双性恋,令我惊讶的是,他们中的大部分人说他们也是,有些人甚至在我之前就在和女生交往。
His books are not as nice as mine, and he wanted to have them extremely, when I told him how interesting they were.
他的书没我的好,在我告诉他我的书是多有趣的时候,他非常想看看这些呢。
When I was 18 an old family friend told me that her best advice to anyone was always for them to be as true to themselves as they could.
记得我18岁的时候,家里的一位老朋友告诉我他给别人最好的建议就是,永远要尽可能的忠于自我。
"When the BBC told me that it was too intellectual for them, I decided to shift strategies," Ms. Cohen said.
“当BBC告诉我说咱们内容太过深奥的时候,我就决定要改变策略了。”高恩女士说。
"When the BBC told me that it was too intellectual for them, I decided to shift strategies," Ms. Cohen said.
“当BBC告诉我说咱们内容太过深奥的时候,我就决定要改变策略了。”高恩女士说。
应用推荐