I had my first opportunity to ride the high-speed trains last week when I had a business meeting in Zhengzhou.
上周我第一次有机会坐高铁,当时我在郑州参加一个商务会议。
One of my most embarrassing moments was when I had a Chinese-American employee put in a request to take time off to celebrate Chinese New Year.
让一名美籍华人员工申请休假来庆祝中国春节,是我最尴尬的时刻。
It started in Sacramento, when I had a domestic isasue with my wife.
它发生在萨克拉门托,是我和妻子发生家庭纠纷的时候。
There was once when I had a long talk with a client on an issue she was facing.
有一次,一位女顾客和我谈了很久关于她的遭遇。
I was saying a little bit earlier, when I had a few minutes to check with Vincent.
我之前,利用几分钟时间,与文森特交流了一下。
So when I had a chance to see Southeast Asia for a month, my first thoughts turned to my job.
当得知有机会东南亚一月游的时候,我首先想到了我的工作。
Therefore, when I had a lot of time but couldn't be together with the man I wanted, I went looking for a job.
就这样,在我拥有大把大把时间却无法和我爱的男人在一起的时候,一个人去找工作。
Last time when I had a minor mistake in a report, Mr. Johnson gave me a severe warning and even threatened to fire me.
上次我在一份报告中出了一点小差错。 约翰逊先生给了我一个严重的警告,还威胁要解雇我。
Instead, he insisted on unarmed bodyguards, claiming that "I was much more afraid in Montgomery when I had a gun in the house."
恰恰相反,他一直坚持雇佣不武装的保镖,说:“如果我在家里有一把枪的话我会更加害怕。”
Then I lost some places in the early stages, when I had a few problems with grip, but thanks to the strategy, I then managed to make up some.
之后在比赛较早阶段我丢失了一些位置,那时我的轮胎抓地力有一些问题,但感谢车队的战术,之后我又追回来了一些。
I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve.
我在惠普公司印表机部做技术支援工作已经有一个月了,有一天我接到一位客户的电话,她的问题我没办法解决。
It's a luxury not everyone can afford, but even when I had a day job I would find ways to sneak into a back room and take a power nap of 20 minutes.
并不是每个人都能有如此的奢侈,但是即使我一天都有工作,我也会找机会溜进里屋,打盹20分钟养足精神。
It is so hot that once when I had a fever a friend called and asked me how I felt and I said, "You know how dry and hot paper feels when it's been faxed?"
天气如此炎热,因此,有一次我发高烧,朋友打电话来问候我感觉如何时,我就说,“你知道发传真时纸张有多干燥多烫手吗?”
I've known about the Schneider Culture Model for some time, Michael Spayd had introduced it to me when I had a private seminar series with a coaching group that I was a part of.
我已经了解了Schneider文化模型,是MichaelSpayd把它介绍给我的,当时我在参加一个教练小组的非公开系列课程,我也是小组成员之一。
The guy behind Now Do This came up with idea while eating breakfast, and his story reminds me of myself when I had a similar single-tasking revelation a few years ago. From the Now Do This blog
开发“现在就做这个”应用程序的家伙是在吃早饭时产生这个想法的,而他的故事也让我想起了自己在几年前同样被单任务哲学观所启发的经历。
Last winter when I went here again, they had a big separate house to raise dozens of chicken.
去年冬天我再去到那里的时候,他们有一个单独的大房子来养几十只鸡。
When I was working full-time as a salesman for a big company, I seldom had time to enjoy my hobby.
当我在一家大公司做全职推销员时,我很少有时间做我喜欢做的事。
One of the stories I always like to tell is of a freshman seminar that I had a chance to teach at Harvard when I was president of the university.
有一个我很喜欢讲的故事是:当我在哈佛大学担任校长时,我得到了一个机会,在新生研讨班上讲课。
One of the stories I always like to tell is about a freshman seminar that I had a chance to teach at Harvard when I was president of the university.
有一个我总是很喜欢讲的故事:当我在哈佛大学担任校长时,我得到了一个能在新生研讨班上讲课的机会。
I was excited when I learned this, figuring I had a full week to do the research, read the texts, and write it all up.
得知这件事情时,我很兴奋,心想我有整整一周的时间来做研究,读文献,并把文章写出来。
I lived in Hungary as a child, but my family had to leave when I was fourteen years old.
我小时候住在匈牙利,但在我14岁的时候,我的家庭不得不离开。
It's all relative though, isn't it? We never had any money when I was a kid and $500 was a fortune to us.
不过,一切都是相对的,是不是?我小的时候,我们根本没有钱,500块钱对于我们来说就是很大的一笔财富了。
He pulled a wry face when I asked him how it had gone.
我问他近况如何,他有些哭笑不得。
The next morning, when I turned my computer back on, it informed me that a file had been corrupted and Windows would not load.
第二天早上,当我重新打开电脑时,它告诉我一个文件已经损坏,Windows无法加载。
Last year, mornings were like a fight because I had to force Tasha to hurry up when she was preparing for school.
去年,当塔莎准备上学时,我不得不强迫她加快速度,所以早晨就像一场战斗。
Then, when I reached the office, I had to ring the intercom five times as I couldn't hear a response.
然后,我到达办公室时,我不得不按了五次对讲机,因为我听不到任何回应。
I realized this a day later, when I saw newspaper advertisements for the set at seventy-five dollars less than I had paid.
一天后,我在报纸上看到这台电视机的广告,价格比我当时买的时候少了75美元,我这才意识到了这一点。
When the surgeons told us they had to cut her head apart like a jigsaw, I felt sick.
当外科医生告诉我们,他们不得不像个拼图一样将她的头部分开时,我感到恶心。
Once, when I was a mere lad and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
Once, when I was a mere lad and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
应用推荐