But that was the last we heard about the case until recently, when Goldman filed its 10k report.
在高盛向法院递交了一份1万字的报告后,这是我们近期最新了解到的有关本案的进展情况。
But this is unlikely to calm public fury, which could flare up again when Goldman announces its bonus pool.
但这不可能平息公众的愤怒,当高盛公布其奖金池计划时这些愤怒可能再次点燃。
The U. S. Congress and the media will go berserk when Goldman announces the size of its 2009 bonus ool.
估计当高盛公布自己2009年的奖金规模时,美国国会和媒体又会气得抓狂。
WHEN Goldman Sachs went public in 1999 its prospectus began: "Our clients' interests always come first."
1999年高盛挂牌上市,其招股说明书开头写道:“我们永远把客户的利益放在第一位。”
The U. S. Congress and the media will go berserk when Goldman announces the size of its 2009 bonus pool.
估计当高盛公布本人2009年的奖金规模时,美国国会和媒体又会气得捕狂。
The surge in profits is expected to be repeated tomorrow when Goldman Sachs reports its third-quarter results.
明天公布三季度业绩的高盛也有望爆出高利润增长。
“This issue started to get discussed, then fell to the wayside when Goldman settled their case, ” Schlosstein said.
这个问题开始的时候被大家讨论,但是当高盛出面解决的时候,它被遗忘在边缘。
The book has flaws: there is too much on well-trodden events from the distant past, too little on the traumatic weeks after AIG’s bail-out, when Goldman came close to death.
本书也有一些瑕疵:在高盛濒于破产时,描写过去久远的陈旧的事件太多,对于美国国际集团在实施应急措施几周后的创伤写的太少。
Analysts at Goldman Sachs, no fools when it comes to housing, hint at several years of stagnation.
高盛分析员们——在房屋市场方面他们可不是傻瓜——暗示未来几年的滞涨。
Mr Corzine, perhaps because of the need to be tight-lipped when he ran Goldman Sachs, is not a natural braggart.
或许是因为在掌管高盛公司时必须守口如瓶,考尼兹先生做不到轻松自如地自卖自夸。
Mr Brown will remind voters of the suspicious share deals Ms Whitman enjoyed when she was on the board of Goldman Sachs, currently America’s favourite Wall Street bogeyman.
布朗会提醒加州选民关于惠特曼在高曼交易所任职时所得到的令人怀疑的股票分红,而高曼被美国民众认为是华尔街的魔鬼。
For its money, Goldman Sachs gets a piece of a business expected to double in size when voluntary emissions credits become mandatory.
高盛花了这批钱,占据了这行业的一部分,而当自愿排放信贷变成法律强制时,整个行业的规模有望翻翻。
There also was an uncharacteristic blunder: Equities-trading revenue tumbled because Goldman was caught flat-footed when volatility rose as markets tumbled.
这里还有一个不太典型的失误:当股市动荡导致波动性上升时,高盛被打了个措手不及,股票交易收入因而下降。
But it will also eat into the profits of big dealers, such as Goldman Sachs and JPMorgan, at a time when every dollar is precious.
不过这样一来,像高盛和大摩这样的大型交易商盈利也被吞噬,到那时,每一块美元都弥足珍贵。
IN THE early years of this decade, when banks did quaint things like making money, the mantra on Wall Street was: “Be more like Goldman Sachs”.
本世纪初,当投行从事诸如赚钱等奇怪营生时,“更像高盛点吧”成了华尔街的祷告词。
And how will Goldman fare when the extremely favourable market conditions of the last few years finally come to an end?
此外,当过去几年极佳的市场状况最终结束时,高盛又当如何经营?
He said in response to a question by Abby Joseph Cohen of Goldman Sachs that investors will eventually regain confidence in the stock market - but he can't say when.
他在回应高盛公司AbbyJosephCohen的提问时表示,投资者最终会重拾对股票市场的信心,但是我不能说是什么时候。
Is that enough to tide Goldman through a time when its highly leveraged business model has fallen out of favor?
在高杠杆贷款业务模式已经失宠的时代,这样做是否足以让高盛顺利度过难关?
It's that in a year when Wall Street has utterly destroyed itself, Blankfein sees no need to change the Goldman business model.
真正勇敢的是,在华尔街经历了自我毁灭的一年后,布兰克芬却认为没有必要改变高盛的业务模式。
The second sell-off happened last week, when Mr Semel warned investors at a conference hosted by Goldman Sachs that growth in online advertising was not quite what he had hoped.
上周在一次高盛主办的会议上,萨谬尔先生警告投资者,在线广告的增长没有达到他的预期,雅虎的季度收益水平将处于之前预期的低端。
Last week shares in a broker soared when it hinted it had agreed on a link-up with Wall Street's mighty Goldman Sachs, then plunged when this proved untrue.
上周一个交易所由于暗示和华尔街强大的高曼公司达成过联系而股价大涨,接着就由于被证明是假的而大幅下跌。
Similar moves were expected from Goldman Sachs and Bear Stearns when they reported, after the Economist went to press.
类似的情况大约还会在高盛和贝尔斯登发布收益报告——在本文发表后——出现。
Goldman Sachs kicked off the US bank results season when it brought forward its figures to Monday.
高盛于周一发布了本季度业绩报告,随后美国各大银行将发布各自的一季度报告。
In 1986, when I started at Goldman we used reprints of that article to market the firm to new clients.
1986年,当我作为职场新人加入高盛时,我们复印了这篇文章以便向新客户宣传我们公司。
Tsang will seek damages from Goldman for losses she incurred when those accumulators went bad, according to a court filing.
一份法律文件显示,本月晚些时候,曾裕将要求高盛对这些累股合约所带来的损失进行赔偿。
The scoop: When we last spoke with Goldman nine months ago for a profile piece on him; his bakery, Charm City Cakes; and his Food Network reality-TV series, Ace of Cakes, he was definitely busy.
独家新闻:我们上次与高曼谈话是在9个月前,简单介绍了高曼;他的面包店,魅力城市蛋糕;和他的食物网络电视真人连续剧《王牌蛋糕》,当时他一定很忙。
'Like a fox chewing a bone, Goldman Sachs knows the rules of the game and when to go for your neck,' it says.
“就好像一只狐狸咀嚼骨头,高盛知道游戏的规则以及何时真的掐住你的脖子。”书中写道。
'Like a fox chewing a bone, Goldman Sachs knows the rules of the game and when to go for your neck,' it says.
“就好像一只狐狸咀嚼骨头,高盛知道游戏的规则以及何时真的掐住你的脖子。”书中写道。
应用推荐