I'm lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when from the time being I feel empty and need filling up.
只有在我过度劳累的时候,在我长时间不断工作的时侯,在我感到内心空虚,需要充实的时候,我才会感到寂寞。
When text is saved from a Web page, it is often very badly formatted with many short lines.
文本从网页上另存时版式通常会变乱,出现很多短行。
When her brother arrives home on a visit from Hong Kong, he sneers at her parochial existence.
她哥哥从香港回家探访时,讥笑她偏狭的生活方式。
He looked disgustingly healthy when he got back from the Bahamas.
他从巴哈马群岛回来时看上去健康得令人眼红。
She liked to be home to greet Steve when he came in from school.
当史蒂夫从学校回来时,她喜欢在家迎接他。
Her daughters visited him from time to time when he was bedridden.
他卧床不起时她的女儿们不时地来探望他。
A walker broke his arms, legs, and pelvis yesterday when he plunged 80 feet from a rocky pinnacle.
一位步行者昨天从80英尺高的尖锥形岩石上摔下来,摔断了胳膊、腿和骨盆。
It was all a far cry from those halcyon days in 1990, when he won three tournaments on the European tour.
这和1990年的那些美好时光迥然不同,当时他在欧洲巡回赛中赢了三场锦标赛。
When he was depressed, he felt utterly divorced from reality.
他沮丧时便感到完全脱离了现实。
When you can drag him away from his work, he can also be a devoted father.
当你能强迫他远离工作的时候,他也可以是个充满爱心的父亲。
When I jumped from the jeep, I saw the beautiful scenery.
当我从吉普车上下来的时候,我看到了美丽的景色。
When John graduated from school, he decided that he was done with study for good and all.
当约翰从学校毕业时,他决定永远不再学习。
The formation of the channel is initiated when electrons surge from the cloud base toward the ground.
当电子从云层底部涌向地面时,通道就开始形成了。
Employers argue they make considerable savings on real estate when workers shift from office to home work.
雇主们认为当员工由线下办公转为线上办公时,他们可以省下很大的一笔房地产费用。
They both have a long tail, which helps the squirrel to balance when jumping from tree to tree, and the same large eyes, small ears and powerful back legs.
它们都有一条长长的尾巴,帮助松鼠在从一棵树跳到另一棵树时保持平衡,还有同样的大眼睛、小耳朵和有力的后腿。
You will then be making circles around the other car, but when seeing from above, both of you are driving forward all the time and your path will be convex.
然后你将会一直绕另一辆车转,但当你从上面看,你们两个一直在向前行驶且你们的路径是凸形的。
When we returned from school, we were alone for about half an hour, until mom was home from work.
当我们从学校回来,我们独自呆了约半小时,直到妈妈下班回家。
He is used to a lot of attention from his wife, which will inevitably lessen when the baby is born.
他习惯了妻子无微不至的关心,这种关心在孩子出生以后将不可避免地减少。
Her political consciousness sprang from her upbringing when her father's illness left the family short of money.
她的政治觉悟源于她的成长背景,当时她父亲的病让家里缺钱。
When the boys graduated from high school, Ann moved to a small town in Vermont.
男孩们中学毕业后安迁到了佛蒙特州的一座小镇。
When we got home from our day's shopping, we laid all our booty out on the floor.
我们购物一天回到家里,把搜罗到的好东西都摊开摆在地板上。
Her love of these sandwiches was a carryover from the Depression, when she sometimes had nothing else to eat.
她对三明治的钟爱是大萧条时期留下的后遗症,她那时往往没有别的东西可吃。
Spencer scuttled away from Singh to shoot wide when he should have scored.
斯宾塞快速晃开辛格却射门偏出,而他本应该得分的。
When breaking in an engine, you should refrain from high speeds for the first thousand miles.
磨合发动机时,你应当避免在最初的1千英里高速行驶。
Whatever a guarantee says, when something goes wrong, you can still claim your rights from the shop.
不管保修单上怎么说,当产品出现故障时,你仍然可以去商店维护自身的权益。
She gets sunburned even when she plasters herself from head to toe in factor 7 sun lotion.
即使她从头到脚涂抹上防晒系数是7的防晒霜,她也会被晒伤。
There is nowhere to hide when things go wrong, no organization to cocoon you from blame.
出了差错无处可躲,没有组织会庇护你免于责难。
They were cut off from the West in 1948 when their government closed that border crossing.
当他们的政府于1948年封锁了那个那个边境通道以后,他们与西方国家的联系就被切断了。
They were about to lynch him when reinforcements from the army burst into the room and rescued him.
他们正要以私刑绞死他,军队就冲进房间救了他。
There are times when the book suffers from excessive authorial control.
该书曾几次受到作者过多的限制。
应用推荐