It helpfully informs children when they should die in order to ensure they do not use more than their "fair share" of the planet.
这用以告知孩子们,当他们使用这个地球资源超过了他们应有的“合理份额”的时候,他们就会死。
That when she sees pictures of starving children, she will wonder if anything could be worse than watching your child die.
每当看到那些忍饥挨饿的孩子们的照片,她就会思索:世上还有什么比眼睁睁地看着自己的孩子饿死更悲惨呢?
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姊姊,对雅各说,你给我孩子,不然我就死了。
In Corleone we played together as children and now will you let me die when I fear hell for my SINS?
在科利昂,孩子时候我们一起玩儿,现在你会让我死吗,当我为我的罪恶害怕地狱的时候?
Age 26: it's so sad when the old couple, and the mother with her children, and the captain and Mr. Andrews die. I'm crying my eyes out!
26岁时:当那对老夫妻、那个母亲和她的孩子,还有船长和安德鲁先生去世的时候,我哭得稀里哗啦的!
Mr Deaton acknowledges that aid can be extremely useful, for example when it helps to fund hospitals and cure children who would otherwise die.
迪顿承认,援助可以带来极大的帮助,如帮助援建医院、救治那些如果不治疗就会死去的儿童。
When the time came for him to die he called them to his bed and said, "Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me."
当他快死的时候,他把三个儿子叫到了床边说“亲爱的孩子们,我有个事情要透露给你们,你们当中谁最懒,就是以后的国王。
When the time came for him to die he called them to his bed and said, "Dear children, I have thought of something that I will reveal to you."
所以,当他快要死的时候,就把他们叫到身边说:“亲爱的孩子们,在我死后,你们三个中谁最懒,谁就继承我的王位。”
You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
你们应叫以色列子民戒避他们的不洁,免得他们因不洁,玷污了我在他们中的住所,而遭受死亡。
You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
你们应叫以色列子民戒避他们的不洁,免得他们因不洁,玷污了我在他们中的住所,而遭受死亡。
应用推荐