There is no beating about the bush, for we know quite well what it was, and have got to tell.
没有必要拐弯抹角,因为我们很清楚那是什么,必须讲出来。
The goat retreated shyly, for it knew what was coming.
山羊害怕地退了回去,因为它知道接下来会发生什么。
Sometimes it's only when a difficulty is removed that we realise what it was doing for us.
有时候,只有当困难被克服了,我们才会意识到它为我们做了什么。
It is difficult for us to imagine what life was like for slaves in the ancient world.
我们很难想象古代奴隶的生活是怎么样的。
But what happened was that it became, overwhelmingly, a medium for telling stories.
但事实是,它压倒性地成为了一种讲述故事的媒介。
What actually was true was this: In order to have meat for the winter, people would preserve it in salt, not a spice.
事实是这样的:为了在冬天有肉吃,人们会用盐来保存肉,而不是用香料。
It was so good to feel accepted for what I'm good at.
能因为自己擅长的事而被人接受真是棒极了。
How was it possible for us students to doubt what the teacher taught us?
我们学生怎么可能怀疑老师教给我们的东西呢?
I won't spoil it for you, but what I loved the most was that the main characters were just like real kids.
我不想剧透,但我最喜欢的点在于主角们就像真正的孩子一样。
After spending some time looking at all the defensive equipment at the wall, we decided it was time for some action, and what better than to ride on a piece of history!
在花了一些时间参观完城墙上的所有防御设施后,我们决定,是时候采取一些行动了,还有什么比在历史遗迹上骑一圈更好的呢!
He was surprised at what he saw and scolded him angrily, "Lazy, I know why you're called Lazy. You're just like your name! What have you done for your house? It could fall apart at any second!"
他对所见到的一切感到惊讶,生气地骂他:“拉齐,我知道你为什么叫拉齐了。你就像你的名字一样!你为你的房子做过什么?它随时都可能散架!”
A grocery store was a place where you told the clerk behind the counter what you wanted and he fetched it for you.
当时,在这样的小杂货店里你需要什么东西就跟柜台后面的售货员说一声,他会帮你拿。
It may mean less choice for students but we could create a fixed schedule of all the courses and options and they could then view what was available .
这可能意味着学生的选择减少了,但我们可以制作一个固定的时间表,里面有所有的课程和选项,这样他们可以查看可以选什么课程。
So what Kennedy was referring to was that while GDP has been the most common method for measuring the economic activity of nations, as a measure, it is no longer enough.
因此,肯尼迪所指的是,虽然GDP 是衡量国家经济活动最常用的方法,但作为一种衡量标准,它已经不够合理了。
"I really wrote it for me, it was what I found funny and what I liked".
我其实是为自己而写。那是我觉得有趣而且是我喜欢的。
Senator John C. Calhoun said it was a bad defeat for the south. But what was worse was the fact that it was caused by the votes of two southern senators.
约翰。C .卡尔豪参议员说,这一法案的通过对南方而言是一次糟糕的失败,但更糟糕的是,这一失败却是由两名南方参议员投了赞成票而引起的。
When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was.
以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这是什么呢?”
Let's look at why the API was created, what it does for you, how it was developed (in case you want to write one in your favorite language, hint, hint), and a few brief examples of cmislib in action.
我们来看为何创建这个API,它为您做些什么,它是如何开发的(这里给出了提示,以防您想要用自己喜欢的语言编写一个这样的API),cmislib实际发挥作用的一些简单例子。
So my pictures show what it was like then, and what it is like now. And what freedom means for all of us.
因此,我的照片能告诉他们当时和现在的不同样子,能告诉大家自由对我们所有人意味着什么。
She knows what it is and what it was: an ideal that grew out of an idea, maybe one waiting for its time to come again.
她知晓它是什么以及它曾经是什么:一个由理想而引起的理想,或许在等候它的时代再次来临。
At first it was weird, but after I realized what it was for, I really like how my mouth felt after using it.
刚开始用,会感觉有点奇怪,但当我明白他们的作用后,我很喜欢用了它之后口腔的感觉。
We asked what his grandfather thought of Lawrence. Ali was embarrassed; he wanted to tell the men what he had heard, but it was not suitable conversation for women.
我们问阿里,他的祖父对劳伦斯有怎样的看法,阿里感到有点尴尬,因为他认为自己可以和男人谈这样的话题,但和女人谈却不合适。
Maybe it was because my father was on Wall Street, or maybe it was my affinity for Numbers, but what aroused my curiosity was business and finance.
也许是因为我父亲在华尔街工作,也许是因为我天生喜欢数字,总之,令我大感兴趣的却是商业和金融。
After this is done, you can then document what was changed and record it for future application against later problems.
完成此步骤之后,可以记录下已经做了哪些更改,以防止应用程序以后遇到类似问题。
Mr Obama's speech was equally notable for what it omitted. Some delicate but pressing issues were mentioned only cursorily.
奥巴马演说中所遗漏的部分同样是值得注意的,一些精细紧迫的问题他只是马虎地提了一下。
In fact the quit rate among home-office workers during the experiment was about one-half of what it was for those making the commute.
事实上,实验期间家庭办公的雇员退出的比率是那些乘车上下班人员的二分之一。
As we researched facts and resourced images, people were very helpful when we told them who wanted the images and what it was for.
在进行事实调研和图片搜寻的过程中,当我们告诉人们是谁需要这些图片,用来做什么的时候,他们往往非常乐于提供帮助。
As we researched facts and resourced images, people were very helpful when we told them who wanted the images and what it was for.
在进行事实调研和图片搜寻的过程中,当我们告诉人们是谁需要这些图片,用来做什么的时候,他们往往非常乐于提供帮助。
应用推荐