Endure hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?
你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?
Heb. 12:7 it is for discipline that you endure; God deals with you as with sons. For what son is there whom the father does not discipline?
来十二7为了受管教,你们要忍受。神待你们如同待儿子;那有儿子是父亲不管教的?
What did you tell my son, to make him bring a homeless man into my house?
你对我儿子说了什么,让他把无家可归的人带回家?
I went over to them, picked up my son, turned to the boy and said, firmly, 'No, we don't push," What happened next was unexpected.
我走过去,抱起我的儿子,转身坚定地对他说:“不,我们不推。”接下来发生的事令人意想不到。
"What a funny, bashful mountaineer!" Mr. Sesemann remarked to himself, thinking that the appearance of a stranger had upset this simple son of the Alps.
“真是个有趣害羞的山地人。”赛赛曼先生自言自语地说,他想,一个陌生人的出现,竟然把这个高山牧场单纯的孩子吓成这个样子。
In the evening, when the father asked his son what he had earned, the son showed him the gold coin.
晚上,父亲问儿子挣了多少钱,儿子把那枚金币拿给他看。
I can't tell my son what to do; it's water off a duck's back with him.
我无法告诉我儿子该做什么,他根本听不进去。
That's what Laura McHugh of Castro Valley, California, did when a caller told her that her then 13-year-old son had spit in another boy's food.
加州卡斯特罗谷的劳拉·麦克休就是这么做的,当时有人打电话告诉她,她当时13岁的儿子在另一个男孩的食物里吐口水。
This scar will be here forever, but I have never regretted what I did for my son.
这块伤疤将永远留在这里,但是我从来没有为我为儿子所做的感到后悔。
"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
"I just did what a son should do." said Norman with a smile.
“我只是做了一个儿子应该做的事。”诺曼笑着说道。
What about the son or daughter who is grown but seems to be struggling and wandering aimlessly through early adulthood?
那么,那些长大了却还在与命运抗争、找不到人生方向的青年男女们呢?
The son continued to tell his father what he noticed on his way back.
儿子继续告诉父亲他在回来的路上看到的事情。
I asked myself what mistakes I had made in educating my son so that he acted in such a greedy way.
我问自己在教育儿子时犯了哪些错误,以至于他以如此贪婪的方式行事。
He thanked his son and the dog for saving their lives and turning what he felt was a sad thing into a lucky one.
他感谢了自己的儿子和那条狗救了他们的命,把他以为的伤心事变成了一桩幸事。
"What, Dad?" His son was unpacking books from a cardboard box, aligning them in neatly ordered rows on shelves.
“什么,爸爸?”他儿子正在从一个纸板箱里面把书本拿出来,将他们整齐的排放在书架上。
So, the father gets a Nobel Prize for showing that an electron is a particle, and the son says, well, what can I do to top that?
他的父亲因为发现电子是粒子,而拿到了诺贝尔奖,那么儿子说,好,我能做些什么超越父亲的发现呢?
What qualifications does Kim's youngest son bring with him?
作为金最小的儿子,何以有这样的资格呢?
Ask yourself what would have happened if that was your son, he no doubt would have been arrested.
问问你自己如果这是你的儿子做的事的话会发生什么呢?毫无疑问会被抓进监狱。
And that is what I celebrate behind my respirator as my son and I dice habaneros, accidental pleasures.
这也就是为什么我会戴着口罩和儿子一起切哈瓦那辣椒,偶然的愉悦感在作怪。
Instead of your ex's sweet raspy voice, you hear Santa joyfully ask you and your son what would make you happy.
你听到的不是你前妻的粗鲁的叫声,而是圣诞老人在问你和你的儿子,什么可以让你们快乐。
His mother, Edna Glover, told me she'd gone to the department and made a police report, but had never received any real help in uncovering what became of her son.
格罗佛的母亲,艾德那格罗佛告诉我她曾去过警局报警想查明他儿子到底发生了什么事,但是却从未收到任何真正的帮助。
Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, to show our son what to expect if he should attend West Point.
几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。 好认我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。
At midnight father saw that his married son leaving home... he asks him: what are you doing?
在深夜的时候,父亲看见他已经结婚的儿子准备离家出走…他问儿子:你正在做什么?
From the way Patty reported this conversation, laughing at Joey’s innocent indignation, it was clear to Merrie Paulsen that Patty still had no inkling of what her son was doing with Connie Monaghan.
从帕蒂转述这场父子对话的口气和她笑着描述乔伊孩子气的不平,梅里判断出帕蒂还丝毫没有察觉自己的儿子和康妮在搞什么鬼。
Today, I asked my 6 year old son what he wants to be when he grows up.
今天,我问我6岁大的儿子,长大了想做什么。
They explained, We want to show our son what he missed by not coming to West Point.
我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。
Texting even while your child is telling you about his or her day at school, and realizing later that you can't remember the details of what your son or daughter has said to you.
即使在你的孩子和你说他或她在学校的一天时,还要收发短信,之后才会意识到,你将孩子谈话内容的细节全部忘掉。
When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: 'what share do we have in David, what part in Jesse's son?
以色列众民见王不依从他们,就对王说,我们与大卫有什么分儿呢?与耶西的儿子并没有关涉。
When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: 'what share do we have in David, what part in Jesse's son?
以色列众民见王不依从他们,就对王说,我们与大卫有什么分儿呢?与耶西的儿子并没有关涉。
应用推荐