It will be little consolation to Westerners that savers in Japan have known this empty feeling for far longer.
日本储户早就体会到这种空虚的感觉了,现在西方人正在和他们同病相怜。
Many Chinese think that Westerners are wealthy and well-educated and live happier lives. This is because the few Westerners they have encountered seem that way.
很多中国人认为西方人很有钱,受过良好的教育,日子过得很快乐,这是因为中国人遇见的少数西方人是那样子。
Not only that, Westerners also sent to Chengdu, "Oriental Garden of Eden," the crown, this is because the tolerance and leisure in Chengdu.
不仅如此,西方人还送给成都“东方伊甸园”的桂冠,这是因为成都的宽容与休闲。
For the Westerners, this involves obvious risks beyond the usual differences of opinion in a joint venture: that they will be pushed aside once the Chinese have acquired their knowledge.
对于西方人而言,在一个合资企业中就存在着这样直观的风险,而这一风险不同于一般而言的观念的差异性,那就是一旦中国人学到了他们的知识,就会将其闲置一旁。
This is especially true of graduates with cultural links to those countries and of Westerners with relevant language skills, says Julie Morton, head of career services at Booth.
芝加哥大学布斯商学院就业服务中心负责人朱莉•莫顿(Julie Morton)说,对于与目的国有文化关联的毕业生,或者是具有相关语言技能的西方人,这种现象尤为明显。
This is very different than the image that most westerners that haven't been here have.
这点和大多数没到过这里的西方人想的不一样。
For the Chinese people the meaning of life balance and are not interested in nature, on the contrary they are more mesmerized for material obtained from this point much better than the Westerners.
中国人对于生活的平衡性和意义性并不感兴趣,相反他们更执迷于对物质的索取,这点上要远远胜于西方人。
Maybe I'm wrong. But I suspect that this loss of "center" is what makes so many Westerners unhappy amid their affluence .
也许我的想法是错误的。但我想正是这种“自我”的失去使得如此众多的西方人在富裕的生活中难以感受到愉快。
Chinese celebrate Christmas each yr. too. What does it actually mean to them anyway? What's the exact difference between Chinese and westerners in this holiday?
中国人现在每年也庆祝圣诞节。这种活动意味着什么呢?这个节日对中国人和西方人的实际区别是什么?
Although interethnic socializing and intermarriage may seem perfectly normal to Westerners, it bears emphasizing how markedly Thailand differs in this regard from her Southeast Asian neighbors.
虽然对于西方人而言,不同民族间的社会交往和通婚很正常,但是还是有必要强调一下泰国在这方面同其他东南亚邻国的明显区别。
In case some Westerners wonder why China does not accept certain Western views and ideas, my answer is this: It depends on what exactly those views and ideas are.
如果一些西方人想知道,为什么中国不能接受某些西方的观点,我的答案是:那要看这些观点本身是什么?
More westerners in China, and more Chinese overseas. That is the only way to solve this problem.
很多西方人在中国,同时也有很多中国人在海外,这是唯一解决这个问题的办法。
This section, of course, deserves a chapter in a similar volume aimed at westerners: namely, what Chinese people consider rude.
这部分当然也值得用相同的篇幅为外国人写上一篇:中国人眼中的无礼行为。
ABSTRACT: For westerners, France is a gourmet paradise. This article tells you why France is a western gourmet paradise.
摘要:在西方人的眼中,法国就是一个吃货天堂。那法国能在西方吃货眼里拥有那么高的地位,其原因有哪些呢?
"In this conception, Westerners put on the table what we call" Western values, "the Chinese put on the table what they call" Chinese values, "and then we see which pieces match."
在这个概念上,西方人把我们称为西方价值的东西放在桌子上,中国人把他们称为“中国价值”的东西放在桌子上,然后我们看看有哪些东西能对上。
'From looking at the history of human civilization, we are most qualified to lead this world; Westerners should be second,' the book says.
书中说,从人类文明的历史来看,我们是最有资格领导这个世界的,西方人要排第二。
This indicates that air pollution is not a discussion restricted to Westerners only.
这表示空气污染并不局限于外籍人士的讨论问题。
This shows that the Chinese people advocate enthusiasm, Westerners focus on rationality.
由此可见,中国人崇尚热情,西方人注重理性。
Westerners exhibit a raging compulsion to gain this particular information.
西方人展现一个愤怒的强迫得到这特别的数据。
There are a lot of people see this as the end of the autumn and winter and the arrival of Westerners a very ordinary seasonal festivals.
西方人一个很普通的季节性节日有很多人将此看作秋的结束以及冬的到来。
I have always said that the range of knowledge required in this work is so vast that little could be done by either Chinese or Westerners alone; it has to be a joint effort.
我经常说,这项工作所要求的知识范围极广,单由中国人和西方人来承担,几乎不可能有所作为,只能依靠我们的共同努力。
This difference so that we can easily see, the Chinese people pay attention to form, Westerners focus on the content.
这种差异使我们不难看出,中国人注重形式,西方人注重内容。
This difference so that we can easily see, the Chinese people pay attention to form, Westerners focus on the content.
这种差异使我们不难看出,中国人注重形式,西方人注重内容。
应用推荐