Wenger admitted that his players took their foot off the accelerator, but Henry gave credit to Bolton.
温格承认他的队员松了油门,但是亨利称赞了博尔顿的表现。
Wenger admitted that a mid-afternoon snow-storm had rendered the Emirates Stadium pitch unplayable on Wednesday.
温格承认这场午后的暴风雪致使埃米尔球场无法在周三可以被使用。
Wenger admitted he wanted to sign a player of 'special class' last weekend, especially after the injury to Cesc Fabregas.
温格上周承认他想签个“特别档次”的球员,特别在小法伤后。
Wenger admitted his side were jaded on their excursion to Merseyside and the Frenchman had few complaints about the result.
温格承认球队在客场负于埃弗顿的比赛中表现疲惫,他对于结果没有什么可抱怨的。
Manager Arsene Wenger admitted last week that he was searching for a defender capable of playing at both centre-half and left-back.
上周阿森纳主帅温格承认他在寻找一名防守球员,这名球员可以打中卫和左后卫的位置。
William Gallas is also struggling with a calf injury after manager Arsene Wenger admitted he pushed the defender too hard in training.
加拉仍然因腿肌受伤而不得不继续缺阵,温格承认,他给予了这名后卫太多的训练任务。
Wenger admitted afterwards that Manchester United were worthy champions however watching them celebrate the victory could only spur on his side.
赛后温格承认,曼联获得冠军实至名归,然而看到他们欢庆胜利只会刺激自己的球队。
Wenger admitted he is looking for a new centre half after losing William Gallas, Mikael Silvestre and Philippe Senderos while Sol Campbell has joined Newcastle.
温格承认在失去加拉、希尔维斯特和森德罗斯,并且坎贝尔也转会到纽卡斯尔之后,球队需要寻找一位新的中卫人选。
Speaking to Arsenal TV Online on Thursday, Arsène Wenger admitted he was "upset" the midfielder had played a full 90 minutes for Russia in Wales the night before.
在本周四的阿森纳官网网络采访中,阿塞尔·温格承认自己因为阿尔沙文在俄罗斯对阵威尔士的比赛中打满90分钟而“恼怒”。
Wenger admitted that Ljungberg had been uncertain about his future but, as far as the Frenchman is concerned, the 29-year-old still offers something unique in midfield.
温格承认永贝里近期关注他的未来一直很担忧,但是法国人认为29岁的瑞典人在中场仍然有着不可替代的作用。
Wenger admitted it would be hard for Arsenal to continue their good start to the season but said: "I believe what is important is to keep a high quality but we can do even better."
“对于像威尔希尔这样的球员来说,能和像法布雷加斯这样的队友一起踢球是再好不过了。”温格承认继续赛季的好开局可能不容易:“我觉得重要的保持高水准,但是我们甚至可以做得更好。”
Wenger admitted his shock at seeing his attacking midfielders miss out but reminded the young pair that all great players have to overcome adversity at some stage during their career.
温格承认对于两位弟子的落选非常震惊,同时温格也提醒两位年轻的枪手这是所有伟大的球员在职业生涯中必须跨过的一道坎儿。
Wenger admitted his side lacked sharpness and, as consequence, over-elaborated in front of goal. However they will not be employing the direct style often seen in the Premiership these days.
赛后温格也承认球队的进攻缺乏犀利,并且在对方禁区的配合过于繁琐,但他们还是不会采用那种近来在英超再度盛行的简洁直接的进攻方式。
Arsenal lost that London Derby a fortnight ago and Wenger admitted after the match that his players needed to be more ruthless in front of goal after watching them squander a string of chances.
阿森纳两星期前输掉了伦敦德比,温格在赛后承认眼看他的球员浪费了一连串机会之后,他们需要在球门前更加冷血。
At his pre-match press conference on Friday, Wenger admitted that he was "short numbers-wise" when it came to centre backs while the Frenchman has also been linked with a move for a new goalkeeper.
在他周五的赛前新闻发布会上,温格承认他“人员紧缺”,尤其是在中后卫的位置上。法国主帅还被一位新的门将的转会联系在一起。
Arsene Wenger has admitted he is still looking to buy a new player, but is only interested in signing a new goalkeeper.
温格承认他仍然想引进新的球员,但是现在他只对门将感兴趣。
Arsene Wenger has admitted he will need to strengthen his side if they want to challenge for honours.
阿森纳主帅温格承认如果想要赢得冠军荣耀的话,就必须要加强球队的实力。
The Russian admitted earlier this week that he was "surprised" by the dynamism of the English game and it was put to Wenger at his pre-match press conference that the 27-year-old May need to bulk up.
这位俄罗斯人本周初承认他对于英国足球的活力感到“吃惊”,在新闻发布会上,记者问温格这位27岁球员也许需要增强体重。
Arsenal were forced to field Arshavin as an emergency striker against Stoke and Wenger has already admitted he may have to enter the transfer market as he looks to replace Van Persie.
阿森纳被迫使用阿沙文作为对阵斯托克城时的前锋,温格已经承认他可能进入转会市场,他期待有人能取代范佩西。
As Wenger later admitted, the loss of his right back at Stamford Bridge seemed to unbalance his defence.
因为温格后来承认,在斯坦福桥失去他的右后卫打破了他防线的平衡。
REAL MADRID have admitted they have lined up Arsene Wenger to replace Fabio Capello.
皇家马德里承认他们已经邀请温格来代替卡佩罗的主教练位置。
Wenger claimed yesterday to be confident that the Germany player would remain in North London but then admitted that he was getting different vibes from the player.
温格昨天很自信宣布这位德国球员将会留在北伦敦,但是他承认他和这位球员对此观点有些不同。
Wenger was asked about Scolari's comments at his pre-match press conference and admitted that he had shown an interest in the Ivory Coast striker.
温格在他的新闻发布会上被问及斯克拉里对此的意见,同时承认他对象牙海岸前锋有过兴趣。
Wenger is reluctant to improve his bid and has admitted that, in his eyes, the agreement is dead unless Bordeaux change their stance.
温格不愿意提高他的出价,并已承认,在他眼里,该协议已经死亡,除非波尔多改变其立场。
'Defensively we were vulnerable in big games' By Nick Teale arsene Wenger has admitted that Arsenal must "add something" in defence because his side look vulnerable in the big games.
温格承认阿森纳必需在防守上“加些东西”,因为他的球队的重大比赛里面看起来脆弱。
Arsene Wenger has admitted that he has told lies to the media to protect members of his Arsenal squad, but says that his conscience is clear because it is always for the benefit of the player.
阿森纳主教练温格承认自己曾经为了保护球员而向媒体撒谎了,但他并不认为这有什么道德上的错误,因为这一切都是为了保护球员。
Arsenal boss Arsene Wenger has admitted he is facing huge season ahead of the new campaign.
阿森纳主帅阿瑟·温格表示,在新的战役之前他正要面临一个伟大的赛季。
"Well I made an offer for him and that is as far as we are," admitted Wenger.
“我提出了对他的报价,目前事情仅限于此。”温格说。
"Well I made an offer for him and that is as far as we are," admitted Wenger.
“我提出了对他的报价,目前事情仅限于此。”温格说。
应用推荐