You are always welcome to us and to share with us your views on our business.
欢迎你与我们分享你对我们的业务的意见。
Hello, ladies and gentlemen, welcome aboard your sea-link ferry from Folkestone to Boulogne and wish you a pleasant trip with us.
女士们,先生们,你们好。欢迎乘坐从福克斯顿到布洛涅的环海渡轮,祝你们旅途愉快。
The headmaster introduced us to the German visitors before the welcome party.
在欢迎会开始前校长把我们介绍给了德国游客。
With your gift, you could help us offer a warm welcome to someone like Harvey who's come in from the freezing streets.
用你的礼物,你能帮助我们为像哈维这样来自于冰冷大街的人提供一份温暖的欢迎。
The interesting question, and the one that probably divides us, is this: to what extent should we welcome the likely collapse of industrial civilisation?
有一个有趣的,而且可能是区分我们两者的问题是:要到什么程度,我们才应该欢迎可能到来的工业文明的崩溃?
Part of the us anger is because Obama had also asked Libya not to award Megrahi a hero's welcome.
美国愤怒的原因部分来自奥巴马也曾要求利比亚不以英雄待遇迎接麦格拉西。
Summer is just around the corner for some of us and nothing says welcome to summer like a fabulous outdoor barbecue party.
夏天的脚步越来越近了,没有什么比野外烧烤派对更能表达我们对夏的到来的欢迎之情。
To assume alien civilizations will be friendly and welcome us with open arms seems grossly naïve.
如果认为外星智慧生命会非常友好的敞开胸怀欢迎我们,那真是天真的想法。
If you are interested and also have time, welcome to our facilities for a visit. The tour will certainly help you get to know us better.
在无锡,我们还有几个生产基地,如果各位同学有兴趣也有时间,欢迎大家去我们的生产基地参观,一定会增进对我们公司的了解。
Foreign friends are welcome to criticize us in our job but do not be too impatient.actually, I am more impatient than you are.
我们欢迎外国朋友批评我们的工作,但你不要太急了,我比你还急嘛!
I would also like to welcome students and teachers from Shanghai who have just arrived yesterday. Thank you for traveling all this far to Brussels and share with us your delightful New Year wishes!
欢迎上海实验中学的同学和老师们,他们昨天刚刚抵达,给大家带来了来自中国的新春祝福!
They came with a great flourish of celebration, as friends and relatives visited us bearing gifts to welcome them. That evening our guests went home and we were left to ourselves.
她们的到来带来了喜庆,亲朋好友带着礼物来我家欢迎她们。
“welcome to my home,to learn Chinese,to learn custom of us,to learn Chinese culture,and Chinese histry”。
李老师说,非常欢迎外国朋友来自己家,学习中文,体验中国风俗和中国文化,了解中国历史。
On this day of togetherness, we welcome you all to celebrate with us as friends, as family, as Americans.
在这个团聚的日子里,我们邀请各位作为我们的朋友,家人或同胞,和我们一同庆祝。
We warmly welcome all research which helps us further our understanding of autism, and how best to help and support those with the condition.
我们欢迎所有能够帮助我们了解孤独症、了解如何更好地帮助和支持孤独症患者的研究。
Let me extend my warmest welcome to all of you, and my special thanks to panel members for agreeing to join us on such short notice.
请允许我对到会的所有人表示热烈欢迎。我特别感谢咨询团成员在如此短的时间内同意参加我们的会议。
And welcome to the age of information confusion: for many of us, that abundance feels more like a deluge, drowning us in a torrent of data, much of whose trustworthiness we can't easily judge.
欢迎来到资讯纷乱的时代。对大多数人而言,信息的丰足犹如洪水般袭来,使我们在数据的洪流中扑腾,不敢轻易判断大多数信息的可信度。
I warmly welcome the emphasis being given to medical education in Africa, which includes financial support and a partnering of African schools with US institutions.
我热烈欢迎重视非洲医学教育,欢迎为此提供财政支持,并欢迎非洲院校与美国院校建立伙伴关系。
We must look corpulent and rich. Our dirty clothes gleam next to the children's clothes but these people just laugh and welcome us.
我们看上去一定很像肥胖的有钱人,穿着脏兮兮的衣服,和当地孩子的衣服有得一拼,但是人们总是用欢笑来欢迎我们。
He returned to Libya to a hero's welcome from Gaddafi and many Libyans, sparking condemnation by the the US and the UK, among others.
他回到了利比亚时像英雄一样受到了卡扎菲和其他利比亚民众的欢迎,这招致了美国和英国以及其他多家的谴责。
We welcome you to contact us for immediate inquiry anytime and look forward to work with you!
我们期待与您的合作,欢迎随时与我们联系询问。
We warmly welcome friends from all around the world to participate in this great event, and to compose a new chapter of promoting understanding and friendship with us.
我们热忱欢迎五大洲的朋友们共襄这一盛举,共同谱写增进相互了解和友谊的新篇章。
We will be shavings Christmas at David s this year. You are welcome to join us!
今年我们要在戴维家过圣诞,欢迎你来加入!
We will be having New Year Party at Wang Ping’s this year. You are welcome to join us!
今年我们要在王平家开新年晚会,欢迎你也来!
I am delighted to welcome you to the Grand Epoch City, a garden city of classical Chinese architecture to attend the Third China-US Strategic Economic Dialogue.
我非常高兴在庄重典雅、具有中国古典建筑艺术风格的“中信国安第一城”欢迎鲍尔森财长和各位美国同事,并在此举行第三次中美战略经济对话。
I am delighted to welcome you to the Grand Epoch City, a garden city of classical Chinese architecture to attend the Third China-US Strategic Economic Dialogue.
我非常高兴在庄重典雅、具有中国古典建筑艺术风格的“中信国安第一城”欢迎鲍尔森财长和各位美国同事,并在此举行第三次中美战略经济对话。
应用推荐