Katie will not be clapping for me when I finally get my college diploma or giving me advice on my wedding day.
在我拿到大学文凭那一刻,再也不会有凯蒂为我鼓掌了,在我结婚那天,她也不能从旁给我任何意见。
Can you be at the house about eleven, Betty, and go to the church with us? Then we'll all come back here after the ceremony; mother's giving a little wedding banquet for us.
贝蒂,望您十一时到我家,然后一起去教堂,仪式结束后一同回家,参加妈妈为我们举行的一次小型宴会。
I hope you give me another six-day holiday, thank the company for giving me time to leave, giving me the opportunity to attend good friend's wedding.
希望你能给我另外六天的假期,感谢公司给我时间放假,让我有机会去参加好朋友的婚礼。
Office parties Another office tradition is giving parties to celebrate big events baby showers, wedding showers, retirement parties, and the ubiquitous birthday parties.
办公室聚会办公室的另一种传统是聚会,庆祝重大事件——分娩送礼会、结婚送礼会、退休欢送会,普遍性的生日晚会等等。
Whether it's while giving a formal work presentation, meeting with clients, or attending a wedding, most women wear high-heeled shoes at one time or another.
无论是在工作报告、会见客户、参加婚礼或其他正式场合,大多数女性都会穿高跟鞋出席。
But if you want the chance of giving them a wonderful wedding instead of just feeding a few guests, then you should take the risk of investing in equities.
但如果你想有机会给他们办一场盛大的婚礼,而不是请上几个亲友草草了事,那你就该到股市冒一冒险。
In ancient China, the custom of presenting chopsticks to the newlywed as a wedding gift has long existed, conveying the wishes of giving birth to a noble child as soon as possible.
在中国古代就有把筷子作为结婚礼物赠送给新人的习俗,表示快生贵子的意义。
Consumers in India are on the cusp of wedding season, a traditional time of gold gift giving, while Chinese buyers are preparing for the National day Golden week holiday, which begins next week.
目前正值印度的结婚旺季,这通常是市场大量需要黄金礼品的时候,而中国消费者正在为下周开始的“十一”黄金周假日做购物准备。
Consumers in India are on the cusp of wedding season, a traditional time of gold gift giving, while Chinese buyers are preparing for the National day Golden week holiday, which begins next week.
目前正值印度的结婚旺季,这通常是市场大量需要黄金礼品的时候,而中国消费者正在为下周开始的“十一”黄金周假日做购物准备。
应用推荐