Users on average downloaded two Royal wedding apps each and 53 per cent said they were planning to celebrate the wedding in another way aside from the app.
平均每两个用户下载了一个皇家婚礼应用程序,其中53%说他们除了这个应用程序外,还计划用其他方式庆祝这个婚礼。
A source close to the family said: “The wedding is still definitely on. They are a bit shocked and embarrassed by the whole episode but their commitment to each other is stronger than one email.
一位与伯恩一家关系密切的人透露:“婚礼当然会办下去,虽然双方都为这个插曲感到些许震惊和难堪,但他们之间的承诺比一封邮件要强大很多。”
Each wedding guest is given a beautifully decorated hard-boiled egg, a symbol of fertility.
每位参加婚礼的来宾都获赠一个装饰精美的煮熟了的鸡蛋,它是生育的象征。
Each Valentine's Day and on their wedding anniversary, he would buy her flowers and gifts, trying to compensate materially for his missing heart.
每到情人节或是结婚纪念日,他都会给妻子买花、买礼物,希望从物质上弥补心灵上的缺憾。
Then, he carefully attached the puffs to a wedding dress frame, and Viktoriya spent a couple hours each night before the wedding modeling the dress as Shtefano added more puffs.
后来他小心翼翼地将奶油酥附在婚纱内衬上。 在婚礼前的每天晚上,当希特法诺为婚纱内衬外加奶油酥时,维克多利亚都要用两小时的时间来作婚纱模特。
He also hinted that while the wedding will be a public occasion it was still the case of "two young people who love each other" who deserved privacy.
他还暗示王子说,尽管婚礼是在公共场合举行的,这件事毕竟是“两个年轻人相爱的事儿”,所以隐私也受到保护。
One day in a Kabul bookstore I found a collection of landays - "short ones" -the two-line poems the Pashtuns recite to each other at the village well or at wedding celebrations.
有一天我在喀布尔的书店里找到了一本民歌文集(都是一些短小的内容)。其中有两句诗歌在村庄丰收或是结婚典礼上广为歌唱。
Couples who are truly committed to each other can also opt to renew their wedding vows. And there’s no better day to do it than on Valentine’s Day.
依然深爱彼此的夫妇们也可以选择“更新”他们的婚誓的方式,而选择在情人节这天做这件事是最好不过了。
But thanks to our iterative testing at each iteration point, we caught this oversight before the final deadline (the wedding itself).
但幸亏我们在每个迭代点处的进行了迭代测试,我们在最终的截止日期(婚礼本身)之前发现了这一疏忽。
A study of newlyweds found that each individual's health behaviors before marriage affected those same behaviors in their partner in the years after the wedding.
一个对新婚夫妇的调查发现婚前个人的健康习惯会在婚后几年里影响对方做出同样的行为。
In fact, it wasn't until the day of the wedding that the two would likely first lay eyes on each other.
事实上,直到婚礼的那一天这两个人才能第一次见到对方。
Each couple came for an interview three or so months before their wedding, and then periodically afterward.
每一对情侣在他们婚礼前大约三个月时来进行面谈,以后则是定期的。
"We'd known each other three weeks when we went to get a wedding certificate," says the woman, who will only give her name as Cheng.
“我们领证的时候,刚认识三个礼拜,”这位以“成小姐”自称的女孩说。
After her wedding, a bride gave each of her main female in-laws a pair of shoes at a special ceremony known as “dividing the shoes.”
婚礼结束之后,在一场特别的仪式上新娘要给公婆家主要的女性亲戚每人送一双鞋,俗称“分鞋”。
When whispers said that his marriage was in trouble, Raul took to kissing his wedding ring after each goal to demonstrate his love for Mamen.
当有传言说他的婚姻出现危机时,劳尔养成一个习惯:在每次得分后亲吻他的结婚戒指,以表达对玛曼的爱。
Since Huan Zang and Yinling seemed to be a good match and they loved each other deeply, a wedding ceremony was soon held for the pair of young lovers.
既然黄章和婴宁看上去确是个美好的一对﹐而他们两个又是如此地相爱﹐一个婚礼很快便举行了﹐这对恋人便正式成为夫妻。
The bride was white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo. Everyone could tell that the love they had for each other was true.
穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。每个人都能看出他们彼此的爱是真诚的。
Oh no! The two of you are not allowed to see each other the day before the wedding! Sir, you must come with me.
噢不!你们两个不允许在婚礼之前的日子彼此相见!先生,你必须跟我来。
Lady in a beautiful wedding dress and dressed gentleman husband, under the guidance of the photographer, gentle looked at each other, and leave the unforgettable moment!
穿着美丽婚纱的女士,打扮绅士的先生,在摄影师的指导下,温柔的看着对方,并留下那难忘的一瞬!
The whole wedding party broke into shouts of applause, the three of them embraced each other at the end.
整个婚礼暴发出喝彩的呼喊声,在末尾,他们三个彼此拥抱。
Chamber light bright, spacious, transparent, with high-quality audio and video systems, so that each of the arrival of the new completely immersed in the romantic atmosphere of the wedding.
厅内光线明亮、宽敞通透,配有高质量影音系统,让每位到来的新人全然沉浸在婚礼的浪漫氛围中。
Two of a kind is the highest realm of the relative LiangWu, couple really love each other, meet a happy wedding jubilee permanently!
两情相悦的最高境界是相对两无厌,一对新人真心相爱,相约永久恭贺新婚之禧!
All hope to have a very grand wedding to the newly married conjoints each time, but if you of the nuptial budget anti is very abundant, how should you do?
每对新婚夫妻都希望有一个非常盛大的婚礼,但是如果你的婚礼预算不是很充裕,你该怎么办呢?
All hope to have a very grand wedding to the newly married conjoints each time, but if you of the nuptial budget anti is very abundant, how should you do?
每对新婚夫妻都希望有一个非常盛大的婚礼,但是如果你的婚礼预算不是很充裕,你该怎么办呢?
应用推荐