With just six months of wear women could saddle themselves with a lifetime of foot deformities, backache and pain in their feet.
只穿六个月,女性就可能一生饱受足畸形、背痛和足痛。
Women wear colorful silk, cotton, or velvet dresses and headscarves.
女人穿彩色丝绸、棉花或丝绒衣服和头巾。
Ancient Egyptians did not wear many clothes, men, women and children often wore simple robes made of thin cloth.
古埃及人不穿很多衣服,男人、女人和孩子通常穿着薄布做的简单长袍。
They said it could explain why women could wear high heels for hours but experiencing feet ache after removing them.
他们说,这可以解释为什么女性可以穿着高跟鞋数小时,但脱掉它们时只会经受脚部的疼痛。
Women athletes wear cropped tops and tight shorts.
女运动员身着短上衣和紧身短裤。
Women wear colorful silk, cotton, or velvet dresses and head scarves.
女人穿彩色丝绸、棉花或绒的衣服和头巾。
Many women wear the veil just to escape the harassment and be able to walk the streets.
许多女人戴着面纱只是为了避免在街上走路的时候遭到骚扰。
It was not a color most women would wear, but it brought out the reckless gleam in her long straight hair and the green of her eyes.
这颜色的衣服大多数女人都不适合穿,但她穿起来却更能衬托出她长而直的头发和绿色眼眸的光彩。
"Too much for me." Martin caught an amusing glimpse of himself ironing fluffy white things that women wear.
“我干不了,”马丁仿佛看见自己在烫女人穿的毛茸茸的白色衣物,觉得滑稽。
For daring women who didn't want to wear skirts back then, blousy bloomers symbolized freedom.
对当时不想穿着裙子的大胆女性来说,松垮的灯笼裤象征着自由。
Yet Chechnya is virtually a separate state, where women must wear headscarves in public and the sale of alcohol is restricted.
事实上车臣是一个隔阂的国家,妇女们在公共场合要戴头纱,贩卖酒类是受限制的。
Health authorities in Thailand are urging young women not to wear fashionable black leggings to avoid attracting unwanted attention from dengue -carrying mosquitoes.
泰国卫生部门敦促年轻女性不要穿时髦的黑色紧身裤,以免招来携带登革热病毒的蚊子的叮咬。
Conducted by American shoe guru Meghan Cleary for two online dating services, the survey found that 80 per cent of women would wear stilettos or strappy heels on a first date.
美国时尚鞋大师梅根·克利瑞为两家在线约会网站所做的此项调查显示,80%的女性在第一次约会时会选择穿细高跟鞋或绊带高跟鞋。
Using MRI and ultrasound technology, researchers compared the calf muscles and Achilles tendons of women who frequently wear high heels with those of women who mainly wear flat shoes.
利用磁共振成像和超声波技术,研究人员比较了经常穿高跟鞋的女性与一般穿平底鞋的女性的小腿肌肉和跟腱。
Women wear trousers at the weekend and for leisure so the skirt suit has become far more associated with successful women.
女人会在周末休闲的时候穿裤装,所以裙装与成功女士的联系更加密切了。
Hindu married women wear Sindoor (vermilion power) on their forehead and this practice is common in many parts of India and Nepal.
印度已婚妇女于其前额点朱砂(发际红),这种做法在印度及尼泊尔许多地方很常见。
Women should wear a dress - not too short, not too skimpy and certainly not white.
女士应该穿礼服,礼服不要太短,也别太露,白色可是万万不可的。
He found that in periods of high anxiety women wear less color, fewer patterns, lower necklines and longer skirts.
他发现,女性高度焦虑的时期衣着颜色更淡,图案更少,领口更低,裙子更长。
I know many women can wear sky-high heels with ease, but unless you're one of them, don't.
我知道有些女生就算踩着高跷也能很轻松的走路,除非你也是这样的,否则不要穿太高跟的鞋子。
He says: men don't usually wear as many fashion accessories as women, aside from a watch and perhaps a ring.
他观点:男人通常不会有女人那么多的配件,通常就是一块表也许加个戒指。
They report online tomorrow in the Journal of Experimental Biology that the muscle fibers of the calves of women who wear high heels are 13% shorter than those of women who wear flats.
在《实验生物学杂志》明天的在线报道中,他们称穿高跟鞋的女性的小腿肌肉纤维比穿平底鞋女性短13%以上。
Its molecular makeup is a crystalline shape, which may be a cause of the itchiness some women get when they wear it.
这种分子化妆品具有晶状的化学结构,部分女性使用时,很容易会引起皮肤痕痒。
Japanese researchers have found that when economies are doing well, women wear their hair long; when there is a slump, they cut it short.
日本研究人员发现,经济转好的时候,女性喜欢留长发;经济萎靡的时候,女性则喜欢剪短发。
She encouraged women to wear sensible shoes to help recover from summertime injuries.
她鼓励女士们要选择适当的鞋,从夏季的伤病中恢复过来。
They look beautiful when the women wear them, but I don't know how aware they are of the potential problems," Case said.
但我不知道女性对于这种包可能带来的潜在健康问题究竟了解多少。
They look beautiful when the women wear them, but I don't know how aware they are of the potential problems," Case said.
但我不知道女性对于这种包可能带来的潜在健康问题究竟了解多少。
应用推荐