Very weak exports have continued to be the main drag on growth, while import volumes have recovered in the second quarter of 2009 as raw material imports rebounded.
出口疲软继续拉低增长速度,但随着原材料进口回升,2009年2季度进口量得到恢复。
Hindered by higher taxes and weak demand for its exports, Mexico's economy is seen only partially recovering this year.
由于高税收和出口需求疲软的阻碍,墨西哥经济今年看来只会部分复苏。
If (still a big if) China and others fully implement their stimulus plans, domestic demand could start to recover in the second half of this year even if exports remain weak.
如果(仍然一个大大的如果)中国和其他国家彻底实施了他们的刺激计划,即便出口仍疲软内需将在下半年开始恢复。
But if we look at exports data in detail, exports to U.S. and European countries are still weak.
但是如果我们详细的查看一下出口统计,对美国和欧洲国家的出口仍然疲软。
But a lot of people say this is great, you know, a weak dollar is good for exports.
不过许多人说这是好事,你知道,一个弱势美元有利于出口。
China's weak renminbi policy therefore not only prevents remedying China's large current account surplus but also reduces Europe's exports.
因此,中国的弱势人民币政策不仅会阻碍其纠正巨额经常项目盈余,也会使欧洲减少出口。
The national statistics office said that whereas exports continued to be strong, consumer spending and construction activity were notably weak.
德国联邦统计局表示相对于出口的持续走强,消费开支及建筑业反而显著减弱了。
Exports remain extremely weak, reflecting the severe problems in markets such as the US and EU.
出口仍然极其疲软,反映美国和欧盟等市场问题严重。
Indian farmers planted less sugarcane last year after sugar prices fell, partly in response to a ban on exports. A weak monsoon also threatens this year's production.
去年糖价下跌以及颁布的出口禁令使得印度农民缩减了甘蔗种植面积,弱季风也影响了今年糖作物产量。
This would do little to bolster exports, which have been hurt by weak external demand rather than declining competitiveness, but would hinder the necessary economic adjustment.
这不仅不能支撑出口(因为出口下降与其说是由于竞争力下降,不如说是由于微弱的外需),而且还会阻碍必要的经济调整。
A weak dollar, though, may help reduce the American trade deficit because it makes American exports less costly.
虽然是疲软的一美元,但可能有助于减少美国的贸易赤字,因为它使美国出口的成本降低了。
China would probably like to see a firmer global rebound to help sustain its own recovery, as its exports remain weak.
由于出口颓势依旧,为保证自身经济稳步反弹,中国可能希望看到全球能实现更为强劲的复苏。
Even if it did everything else right, Germany's overreliance on exports at the expense of consumer spending has proved a grave weakness in a downturn (see article); its Banks also look weak.
即便其他各方面都无可挑剔,德国牺牲居民消费换来的对于出口的过度依赖在经济衰退中被证明是一个严重的弱点。(见文章);德国各家银行看起来也很虚弱。
Toyota decided to take advantage and do more of its manufacturing at home, since a weak yen has the effect of making exports more profitable.
丰田决定利用这点,增加在国内的生产,因为日圆疲软可以让出口更为有利可图。
Finally, not only is the weak dollar good for exports, but for tourism as well. Now maybe they buy some of our slack houses as well...
总之,疲弱的美元不仅有利于出口,而且也利于旅游业。
Its fall should now give exporters a better shot against American rivals in emerging economies (although exports to Britain, where the pound is weak, may be harder to achieve).
而欧元的贬值会使欧洲出口商在新兴市场国家更好地面对美国同行的竞争(虽然在英镑弱势的英国,达到这一目标更有难度)。
The weak dollar and strength in emerging economies will indeed boost exports, although—if a recent slowing of foreign manufacturing orders is a guide—by less than in 2007.
疲软的美元和新兴经济的力量确实将促进出口贸易,尽管(该促进或促进的作用)—如果最近外国制造订单的放缓是个指示—比2007年少。
As long as the dollar remains weak, the global demand for American exports will remain high.
只要美元继续疲软,全球对美国出口的需求将持续高涨。
Global demand for Peru's mineral exports, in particular, will fall in 2009 and remain weak in 2010.
尤其是,对秘鲁矿产的国际需求将在2009年下跌并将在2010年持续萎靡。
Exports continued to rise, reflecting the weak dollar, which makes U.S. goods cheaper abroad.
美元贬值为美国商品在出口价格上创造了优势,因而带动出口保持增长。
A weak currency helps a country's exports because they become cheaper to sell overseas.
货币贬值有助于国家的出口,因为此举会让出口商品价格便宜,在海外更具有吸引力。
Weak global demand and competitiveness pressures as well asa push to rebalance growth away from exports to consumption have eroded the currentaccount surplus in recent years.
全球需求不振、竞争性压力,以及实现经济增长从出口依赖型向消费依赖型转变的再平衡压力,都让近年的经常账户赤字受到削弱。
They cited the MERS outbreak as a burden on the economy, which had already shown more serious signs of slowing down, like weak domestic demand and declining exports.
他们认为MERS疫情给经济造成了负担——经济已经出现了更严重的放缓迹象,比如内需不足和出口减少。
The rich world's deficit countries, such as America and Britain, certainly want to push exports to counter weak consumer demand.
世界上富裕的赤字国家,如美国和英国,当然想通过扩大出口来对抗无力的消费需求。
The rich world's deficit countries, such as America and Britain, certainly want to push exports to counter weak consumer demand.
世界上富裕的赤字国家,如美国和英国,当然想通过扩大出口来对抗无力的消费需求。
应用推荐