We went inside the team's dressing room moments after one of the most embarrassing defeats in their history.
继该队遭遇史上最尴尬的失败之一后,我们走进了他们的更衣室。
Off we went in our two cars, one going to each of our daughters.
开着我们的两辆汽车,分别各自去一个女儿家。
We were deflated when we went in at half-time and I didn't think we could turn it around.
我们放气时,我们就在中场休息时,我并不认为我们可以把它解决。
We went in search of a site that could narrow things down for you a little bit and we found one.
我们想找一个可以在缩小范围内进行查找的网址,后来发现了这个网站。
Then we went in for high tea in its Durbar Hall, which included both curry and cucumber sandwiches.
然后我们来到会客厅喝茶,还品尝了咖喱和黄瓜的三明治。
I nodded at the old gentleman as Wemmick himself might have nodded, and we went in and sat down by the fireside.
我就学温米克点头的样子对老先生连连点头。我们走到屋里,坐在火炉旁边。
Last year we went in saying we wanted to finish in the top four and if you don't aim for things, you have no chance.
去年我们一直说我们想在前四名,如果你没有目标,你就没有机会。
I took Merrick to the country in a train with dark Windows, so nobody could see him. Then we went in a cab to the country house.
我带着麦里克乘一列窗户不透光的火车来到乡下,没有人看见我们。然后我们又换乘一辆出租马车来到这幢乡间小屋。
The grateful delegates put on their blue baseball caps, and off we went in several cars, heading for a fancy private club downtown where we had been invited for lunch by an influential business group.
团员们表示感谢,戴上蓝色的棒球帽,分乘几辆汽车前往市中心的一家高级私人会所,应邀出席某个有影响的商业团体举办的午宴。
The next day, after Al and I went for a jog in Little Rock, we flew to his hometown, Carthage, Tennessee.
第二天,艾尔和我一起在小石城里慢跑了一下,然后我们飞到了他的家乡——田纳西州的迦太基。
We went to visit two charming young ladies who lived in the neighbourhood of our camp.
我们去拜访了住在我们营地附近的两位年轻迷人的女士。
我们去尼泊尔徒步旅行。
In Germany, we went to the village of Hamelin, where the tale of the Pied Piper takes place.
在德国,我们去了哈默尔恩村,花衣魔笛手的故事就是在那里发生的。
We may speak contemptuously of the poor old Romans because they relished the orgies of slaughter that went on in their arenas.
我们可能会轻蔑地谈论可怜的古罗马人,因为他们喜欢在竞技场上进行屠杀狂欢。
The test process went on much longer than expected and we ended up having to put the product on the market with known bugs in it, which was obviously not ideal.
测试的过程比预期的要长得多,于是我们最终不得不将带有缺陷的产品投放市场——当然,这并不是明智之举。
"People who work with their hands," he went on, "are doing things today that we call service jobs, in restaurants and laundries, or in medical technology and the like."
他接着说:“那些用双手工作的人,在餐馆和洗衣房,或在医疗技术和类似的行业,做我们今天说的服务性工作。”
I know we used to try to look for those hares when we went hiking in the winter, but it was often hard to find them in the snow.
我知道我们曾在冬季远足的时候到处找这些野兔,但在雪里面根本找不到它们。
We went on a campaign trip once in Italy, and my wife spent the whole time worrying about bats getting into her hair.
我们有次在意大利露营,我的妻子一直在担心蝙蝠飞到她的头发里。
We went on a camping trip once in Italy and my wife spent the whole time worrying about bats getting into her hair.
我们有次在意大利露营,我的妻子一直在担心蝙蝠飞到她的头发里。
On Saturday, we all went to the market right in the middle of the town.
星期六,我们都去了市中心的市场。
Anyway, we went on our way to the lions' place where we had to lock ourselves in the car as we knew lions could be dangerous.
不管怎样,我们去了狮子住的地方,在那里我们必须把自己锁在车里,因为我们知道狮子很危险。
They went out of their way to make us feel at home when we were in Beijing.
当我们在北京的时候,他们竭尽全力使我们感到宾至如归。
We waited for hours for the scene to be shot, and then went in and out of the building about fifty times, trying to act terrified by an explosion which was not real.
我们等了几个小时才开拍,然后在大楼里进进出出了大约五十次,试图表现出被爆炸吓坏的样子,尽管这场爆炸不是真的。
Our dinner reservation was at a restaurant just on the other side of the bridge, so I promised him that we would not only search the area around the fountain when we went back for dinner, but we would also find the police and ask them if the backpack had been turned in.
我们预订的晚餐就在桥对面的一家餐馆,所以我向他承诺,我们回去吃晚饭时,不仅要搜查喷泉周围的区域,而且还要找警察,问他们有没有人上交背包。
We stopped in Dublin to see Bertie Ahern, then went to Dundalk.
我们先去都柏林会见了伯蒂·埃亨,然后去到邓多克。
He wanted to see my family home in South Carolina. We went to the cemetery to see my father's grave.
他还要去我们在南卡罗来那的家里看看,我们还一起去瞻仰了我父亲的墓碑。
We went bungee jumping when we were in Australia.
在澳大利亚的时候我们去玩了蹦极。
As we went up the rough mountainous path in the early morning, we beheld piercing sunlight and drifting clouds that turned the skyline into a huge ink-wash painting.
当我们在清晨踏上崎岖的山路时,我们看到了穿透下来的阳光和漂浮的云朵,天际线变成一幅巨大的水墨画。
As we went up the rough mountainous path in the early morning, we beheld piercing sunlight and drifting clouds that turned the skyline into a huge ink-wash painting.
当我们在清晨踏上崎岖的山路时,我们看到了穿透下来的阳光和漂浮的云朵,天际线变成一幅巨大的水墨画。
应用推荐