Scientists have discovered remarkable new evidence showing how the body rebuilds itself while we sleep.
科学家们已经发现了非同寻常的新证据,证明睡眠时我们的身体如何自行恢复。
When we sleep below six hours per we're at an increased risk of health problems.
当我们每小时睡眠不足6小时,就会有增加我们健康问题的风险。
There is a hypothesis that we sleep so that our brain can repair and refresh itself.
有一种假设是,我们睡觉是为了让大脑自我修复和更新。
When we sleep, for example, the saliva stream slows, and sulfur producing bacteria gain the upper hand, producing classic "morning breath".
例如,当我们睡觉时,唾液流变慢,产生硫的细菌占上风,便会产生典型的“晨起口臭”。
Science tells us that we sleep better in cooler temperatures of about 60 to 67 degrees Fahrenheit (15℃ to 20℃).
科学告诉我们,我们在60到67华氏度(15到20℃)的凉爽温度下睡得更好。
The bedroom is the main place where we sleep at night, so its environment directly affects the quality of our sleep.
卧室是我们晚上睡觉的主要场所,所以它的环境直接影响我们的睡眠质量。
After we sleep for 7 or 8 hours in bed and wake up next morning, our mind is better prepared to memorize and learn something.
我们在床上睡了7到8个小时,第二天早上醒来后,我们的大脑就会更好地去记忆和学习一些东西。
Why do we sleep and why don't we — why aren't we always awake?
我们为什么会睡觉,我们为什么不是一直醒着?
This reserve is earning "a pittance," he says. "But we sleep well."
他说,这笔储备赚钱很少,但保证“我们睡的安稳”。
This explains why we sleep at all and this probably explains why we sleep at night.
这个解释了我们为什么要睡觉,这个解释了我们为什么在晚上睡觉。
Much of what we do is habit, from brushing our teeth to the side of the bed we sleep.
我们做的很多事情就像我们刷牙还有我们睡觉时选择睡哪一边一样,是出于一种习惯。
I mean, think about it, we sleep, we wake up, and we magically feel refreshed, right?
我的意思是,仔细想想,我们睡觉,我们醒来,我们魔法般地感受到了精神的恢复,是吗?
Unfortunately there are only 24 hours in a day, and we sleep for about 8 of them.
不幸的是一天只有24个小时,其中有8小时用于睡眠。
'replay' is the hypothesis that the brain 'replays' the actions of the day while we sleep.
“回放”是对大脑会在睡觉时重复当日行动的假设。
Our brains seem to know this and practice responding to threatening situations while we sleep.
我们的大脑似乎对此很清楚,在我们进入睡眠时不断练习对危急情况的反应。
“We sleep very well in space, ” says Canadian astronaut Julie Payette during a broadcast by NASA.
“在太空中我们的睡眠很好, ”说,加拿大宇航员朱莉帕耶特由美国航天局的广播说。
As we sleep, our brains work through the day's memories, focusing on the most emotionally resonant parts.
当我们睡眠时,我们的脑部对白日的记忆进行工作处理,聚焦于最能引起情感共鸣的部分。
When we sleep with you for the first time, we can’t help but wonder if we’re just another notch on your bedpost.
当我们第一次与你们睡觉时我们禁不住想知道我们是否只是你们床柱上另一个凹痕。
In other words, the brain is active even when we are asleep - and the more active the thalamus, the better we sleep.
换句话说就是,当睡着了的时候,我们的大脑仍然是活动的,并且丘脑的活动越频繁,我们就睡的越好。
Why does the rustle of sheets wake us up on some nights, but we sleep through the sound of our alarm clocks going off on others?
为什么我们在某些夜晚会被床单发出的沙沙声吵醒,却没有理会那些吵醒别人的闹钟声而睡过头呢?
It's possible that while we sleep, the brain is practicing and running problem-solving drills before completing actions in the real world.
当我们睡梦中,很可能我们的大脑会为现实世界中的行动提前做解决难题的演练。
The research indicates that dreams seem to reflect the brain's continued learning processes playing out while we sleep, Stickgold suggests.
斯蒂克哥德提出,研究表明,当我们睡的时候,梦似乎反映出大脑的持续学习过程在继续,并要到结束。
We sleep more deeply when we are young, because we have a high metabolic rate that is greatly reduced during sleep, but also because there are people to protect us.
我们在年少时睡得更深,这是因为当时我们有很高的代谢速率,而睡眠能大大降低之。但同样也因为有人可以保护我们。
Learning by listening to information as we sleep has long been a mainstay of science fiction-and wishful thinking-but a new study suggests the idea may not be so farfetched.
长久以来人们认为在睡眠时收听资料来进行学习是天方夜谭,是痴心妄想,但是最新的一项研究发现这种方法也不一定是不可能的。
Using a flood of new tools and technologies, each of us now has the ability to easily collect granular information about our lives—what we eat, how much we sleep, when our mood changes.
运用新的工具和科技,我们现在可以轻松地获得关于身体方面的信息---我们吃了什么,我们睡了多长时间,我们的情绪什么时候发生了变化。
We can sleep on the beach. I don't mind roughing it for a night or two.
我们可以睡在海滩上。我不在乎吃一两夜的苦。
Our experiment does not take place in a sleep lab, instead, we lend people motion-detecting watches and they wear them for a week at a time.
我们的实验不是在睡眠实验室进行的,相反,我们将运动检测手表借给人们,他们每次戴一个星期。
Our experiment does not take place in a sleep lab, instead, we lend people motion-detecting watches and they wear them for a week at a time.
我们的实验不是在睡眠实验室进行的,相反,我们将运动检测手表借给人们,他们每次戴一个星期。
应用推荐