Before we discuss the joint practices, let me be clear about what the practices are and are not.
在我们讨论联合实践之前,让我先明确一下什么是实践,什么不是实践。
Grandfather has told me not to let you fall down the rocks, so we can't go!
大叔告诉我不要让你从岩石上掉下去,所以我们不能去!
As another returning student at Columbia, Kate Marber, told me, "We are learning not only all this information, but essentially how to learn again."
哥伦比亚大学的另一位返校生凯特·马伯告诉我:“我们不仅在学习所有信息,而且本质上是在学习如何再次学习。”
We took our tea together; and afterwards she lay down on the rug, and told me not to talk, for she was weary.
我们一起喝茶;后来她躺在地毯上,叫我不要说话,因为她累了。
Not, sadly, about me, but because we had obtained, for the first time, a usable computer in the department.
遗憾的是这种激动不是为我自己,而是因为我们系第一次拥有了一台可以用的电脑。
That is not for me to say; but we are now about to mix in society — to visit and be visited.
那就不该由我来说了,但现在我们就快要混到社交界去了,就要去见见世面了。
Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?
当那日必有许多人对我说,主阿,主阿,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能么。
We are all unique individuals. What may work for me may not work for you. We all have our path for living happily.
我们都是独一无二的个体,适用于我的不一定适合你,我们都有属于自己的快乐生活的路。
I promised. He promised. We shook hands on it. He got himself killed, not me. Not me. That's right, Shandy, isn't it?
我答应他了,他也答应我了,我们甚至握手了,是他自己杀死自己,不是我,不是我,对吧,姗蒂,不是吗?
Before we get into the pedantic debate about pixel font sizes, let me just say - let's not go there.
在我们书生气十足的要为字体的像素数惊醒大辩论的之前,且听我说,我暂且将此按下不表。
I told her the money was not hers, because we had not yet agreed on a price, and she had not paid me.
我告诉她那不是她的钱,因为皮包的价格还没有谈好,而且她还没有付款。
We shook on tomorrow not today so it's fair. Comeon, Robert, help me get it back in the water.
我们说好了明天再说,有啥不公平啊!好啦,罗伯特,帮我把它弄回去吧。
They have lots of strikers and are not ready to move now. They said to me, 'We are not in a position to do anything at the moment'.
他们有众多的射手,并不急于在这个位置引援。他们告诉我,‘我们现在不会有任何动作’。
We might say, well, it's not true now Death isn't bad for me now I'm not dead now ? Maybe death is bad for me when I'm dead?
我们可能会说,反正现在不是真的,死亡现在对我来说没有坏处,我现在又没死,也许当我死的时候死亡对我有坏处?
Sylvia usually had the same habit as me, not finish - ing the work so we stayed in.
西尔维娅通常和我具有相同的习惯,没有完成作业意味着留堂。
One player doesn't make a team, and we have got a lot of players who can win you a match out of nothing, not just me, and we'll need to do that to make sure we do well.
一个球员绝不是一支球队,并非只有我一人,我们有很多球员能为球队带来奇迹,并且我们需要他们的支持,这样我们才能不断做到更好。
It's not occured to me that we shouldn't think fondly or even sort of exaggerate our past.
我也不认为,我们应该喜欢,或者甚至夸张我们的过去。
Moving is not a big deal to me now, because we are both consultants who have..
现在搬家对我们来说,倒不是什么大事情,因为我们双方都是顾问。
The turning point for me was the realization that we only have one life and this was not a rehearsal.
转折点就是当我意识到我们只有一次生命,而且它不是一次预演。
Those who died here, those who saved life here-they help me believe. We may not be able to stop all evil in the world, but I know that how we treat one another is entirely up to us.
我相信我们会过得更好,因为那些在这里逝去的人们和生命得到挽救的人们都会让我相信:我们或许不能消除掉这世上所有的邪恶,但我们却完全可以决定用什么方式去对待另一个人。
But that is not enough for me. With or without Tottenham what we want is to be in the top four.
最后我们或许都可以留在前四,枪手会尽一切可能排在热刺之前,不过我们并不满足于此。
For instance, when breaking up with a partner, we reassure them that "it's not you, it's me", when in reality it most certainly is them.
比如说,当我们分手时会对伴侣一再保证“那不是你的问题,都是因为我”,而实际上的确是他们的问题。
He made me promise not to tell anyone while we were visiting because he did not want to get laughed at for something he doesn't even believe in.
他还让我发誓在逗留的这段时间内不要告诉任何人,因为他不想被别人因为自己从来不相信的东西而取笑自己。
We did not have a world that we Shared; she gave me the space in her life that she wanted me to have.
我们没有一个我们可以共同分享的世界;她给予我的是她想要我拥有的空间。
We sometimes stayed in houses with nobody inside and broken windows. The memory is not clear to me.
有时我们呆在房子里,没有其他人,窗户是破碎的,那些记忆不是很清晰。
And, O.K., that was unfortunate, so I tried to leave, but they were standing there in the doorway, blocking me, like, Duh, we do not know which way to turn, we are stunned.
好吧,算我倒霉。于是我就转身想走,可他们全站在门口那儿,把我挡个正着,就好像在说,哎呀,我们都不知道该往哪边躲了,我们都吓傻了。
'it's not a child,' she corrected me. 'it's a girl baby, and we can't keep it.
“那不算是一个孩子”中年妇女反驳我说“那只是一个刚刚出生的女婴,我们不能养她。”
'it's not a child,' she corrected me. 'it's a girl baby, and we can't keep it.
“那不算是一个孩子”中年妇女反驳我说“那只是一个刚刚出生的女婴,我们不能养她。”
应用推荐