We hope the readers of this school newspaper will join our group.
我们希望校报的读者能加入我们的小组。
We hope the stadium will be packed.
我们希望体育场届时能爆满。
We hope the images, we picked up for you today, will dispel this myth.
我们希望今天为你甄选的这些图片能够驱散这种不实之论。
However we hope the wearer doesn't end up floating above the racecourse.
不过我们希望这位戴帽子的女士不会在赛马场上飞起来……
We hope the samples will reach you in good time and look forward to your order.
样品将及时送到贵公司,并盼望早日作出订货决定。
We hope the virus fizzles out, because if it doesn't we are heading for a big outbreak.
我们希望病毒最后归于销声匿迹,因为如果不是,我们将会面临大的爆发。
We hope the dialogue will promote mutual trust, expand consensus and deepen cooperation.
我们期待此次对话达到增进互信、扩大共识、深化合作的目的。
We hope the negotiations will reach a sensible outcome that will benefit all football fans.
我们希望谈判会达到一个明智的结果,并受益于球迷。
Meanwhile, we hope the Spanish zoo can take good care of them, because they are our national treasures.
同时,我也希望西班牙的动物园能够好好照料熊猫。他们是中国的国宝。
We hope the related countries can respect facts and make a clear distinction between the right and wrong.
我们希望有关国家尊重事实,明辨是非。
We hope the forthcoming talks between the six countries and Iran on October 1st can produce positive progress.
我们希望将于10月1日举行的六国与伊朗的对话能取得积极进展。
We hope the dialogue will help parties build up mutual trust and make positive progress in pursuit of consensus.
中方希望这次对话能够有助于各方建立互信,寻求共识,并取得积极进展。
A: on your first question, we hope the parties concerned resolve relevant issues through dialogue and consultation.
答:关于第一个问题,我们希望各方坚持通过对话协商解决有关问题。
We hope the non-parties respect the concerned parties' efforts to settle disputes peacefully through bilateral dialogue.
我们希望非当事国尊重当事国通过双边对话和平解决争议的努力。
We hope the Indian media could do more to contribute to the mutual understanding between the people of the two countries.
我们希望印度媒体能多做有益于增进两国人民的相互了解与理解的事。
We hope the activities will enhance understanding and friendship between the two peoples and promote practical cooperation.
希望通过有关活动,增进双方人民之间的了解和友谊,推动务实合作。
We hope the Commission on the Limits of the Continental Shelf, as a body of the Convention, will properly handle the issue.
我们希望大陆架界限委员会作为《公约》机构,妥善处理这一问题。
We hope the new customised browser will really help users enjoy a faster, easier and safer browsing experience than ever before.
我们希望新的定制浏览器能够真正地让用户享受到更快速、更便捷和更安全的上网体验。
A team spokesman said: "We hope the Formula 1 teams will see that an environmentally friendly car is not necessarily a slow car.
科研小组的一位发言人说:“我们希望F1车队看到环保赛车的速度不一定慢。
We hope the relevant U.S. military activities will serve for the regional peace, stability and security, and not the contrary.
我们希望美军相关行动服务于地区和平、稳定和安全,而非对抗。
We hope the forum could send a stronger signal for international cooperation to address financial crisis and rejuvenate economy.
我们希望论坛为各国合作应对国际金融危机、实现经济复苏发出更加强有力的信号。
A: We hope the conflicting parties in Libya cease fire immediately and resolve differences through negotiations and other peaceful means.
答:我们希望利比亚冲突各方立即停火,通过谈判等和平方式解决分歧。
It should be relatively easy to rectify some of these problems, though, and we hope the see a new and better version of the app soon.
这些问题解决起来相对容易,我们希望路途社能很快推出一个修正版本来。
"We hope the museum can bring more revenue to local people," he said. "the dead are dead, but we hope the living can live better lives."
“我们希望博物馆能给当地人带来更多收入,“他说,”逝者已去,我们希望活着的人能过上更好的生活。”
“We’re trying to make light of a bad situation, but we hope the winners find the travel educational,” says Michael Kane, Hedgeable’s boss.
Hedgeable的老板麦克.凯恩说:“我们想表达的是对糟糕局面的蔑视,不过也希望获奖者能在旅途中学到些什么。”
We hope the parties concerned work together to bring the Peninsula issue back to the track of settlement through dialogue and consultation.
希望各方共同努力,使半岛有关问题重回对话协商解决的轨道。
We hope the crisis will not only teach us all a lesson in financial oversight, but also offer us an opportunity to strengthen our partnership.
我们希望这次金融危机不仅在金融监管方面给所有人上了一课,同时也为加强我们之间的伙伴关系提供了机会。
We hope the crisis will not only teach us all a lesson in financial oversight, but also offer us an opportunity to strengthen our partnership.
我们希望这次金融危机不仅在金融监管方面给所有人上了一课,同时也为加强我们之间的伙伴关系提供了机会。
应用推荐