"We have said we will look at checks and balances," says Mr Herbert.
赫伯特先生表示:“我们说过要参照制衡原则。”
As we have said in the past, we have no plans to introduce a Blu-ray drive for the Xbox 360.
就像我们从前说过的,我们还没有给Xbox 360引入蓝光的计划。
We think we have said that Theodule was the favorite of Aunt Gillenormand, who preferred him because she did not see him.
我们好象曾提起过,忒阿杜勒是吉诺曼姑奶奶心疼的人,她疼他,是因为她瞧不见他。
We have said above that the J2EE standard defines ways to integrate non-J2EE applications by the use of APIs like JMS and JCA.
我们在上面已经说过,J2EE标准定义了一些通过使用象jms和JCA这样的API集成非j2ee应用程序的方法。
As we have said before, web browsers should render the same markup - the same HTML, same CSS, and same script - in the same way.
正如我们之前说过的那样,web浏览器应该以相同的方式来渲染相同的标记——同样的HTML、同样的CSS和同样的脚本。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
He was now, as we have said, three-and-thirty years of age, and his fourteen years' imprisonment had produced a great transformation in his appearance.
我已说过,他现在已经三十三岁了,十四年的牢狱生活已在他的脸上发生了气质上的变化。
As we have said, this convent of the Temple was occupied by Benedictines of the Perpetual Adoration, Benedictines quite different from those who depended on Citeaux.
我们说过,大庙街上的这座修院是属于永敬会-本笃会的修女的,那里的本笃会修女和隶属于西多的本笃会修女完全是两回事。
The door of the dining-room, which, as we have said, opened directly on the cathedral square, had formerly been ornamented with locks and bolts like the door of a prison.
餐室的门,我们已经说过,开出去便是天主堂前面的广场,从前是装了锁和铁闩的,正象一扇牢门。
Marius had lived in the house for a tolerably long time, and he had had, as we have said, but very rare occasion to see, to even catch a glimpse of, his extremely mean neighbors.
马吕斯住在这栋破房子里已有一段相当长的时间了,我们说过,他只有很少的机会能见到,也只能说略微见到,他那非常卑贱的邻居。
As we have said, the inspector, from discretion, and that he might not disturb the abbe Faria's pupil in his researches, had seated himself in a corner, and was reading Le Drapeau Blanc.
我们已经说过,那位监狱长,为了不打扰法利亚神甫的学生的研究工作,自己去坐在了一个角落里,在那儿读《白旗报》。
"We both have an interesting 10 days coming up," said Alex Ferguson with studied understatement.
“未来10天对双方来说都会非常有趣。”,亚历克斯·弗格森故作轻描淡写地说。
She made reverence and said, "Have we leave of the prince's grace my brother to go?"
她毕恭毕敬地说:“皇弟是想跟我们告辞?”
Zoo spokeswoman Rebecca Smith said, "We have a team come over from Berlin to take ultrasound scans of all our pregnant elephants."
动物园女发言人丽贝卡史密斯说:“我们有一个来自柏林的小组给所有怀孕的大象做超声扫描。”
"We shall have thee takin' to boxin' in a week or so," said Ben Weatherstaff.
“再过一周左右,我们就会带你去练拳击。”本·韦瑟斯塔夫说。
"We wanted to find another method for pinpointing when humans might have first started wearing clothing, " Reed said.
“我们想找到另一种方法以确定人类何时开始穿衣服。”里德说。
After a short time, when they had warmed themselves, they said, "Comrade, shall we have a game of cards?"
过了一会儿,他们暖和了身子,就说:“朋友们,我们玩纸牌好吗?”
Mercury, as said, will be retrograde, so we have to factor this into the mix of the month.
如上所说的,水星要逆行了,所以这个月我们要把这个因素考虑在内。
Warren said, "We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal."
沃伦说:“我们已经进行了富有意义的谈判,我相信我们很快就能达成协议。”
"What if there is no kerosene this winter?" said Al.—"So what?" she said. "We still have electricity."
“今年冬天如果没有煤油可怎么办呢?”阿尔说。—“那又怎么样?”她说。“我们还有电呢。”
A spokesman said: "We have no comment regarding the publication of these photographs."
一位发言人说: “关于这些照片的公开,我们无可奉告。”
"We will bake first," said the old woman, "I have already heated the oven, and kneaded the dough."
“我们先烤吧,”老太太说,“我已经把炉子烧热了,面团也揉好了。”
Pentagon officials said they believed he remained in Libya. "We do not have any information that he has left the country," a spokesman said.
五角大楼的官员说他们相信他还在利比亚。“我们没有关于他离开这个国家的任何消息。”一位发言人说。
"And we have killed her," Nibs said hoarsely.
“我们杀了她。”尼布斯声音嘶哑地说。
I know they have said that after we declared our surge policy that they will send more troops.
我知道他们说过,我们宣布增兵计划后,他们会派来更多的士兵。
"The fire at Notre Dame reminds us that we will always have challenges to overcome," Macron said, "Notre Dame is our history, our literature, the center of our life."
“巴黎圣母院的大火提醒我们,我们总会遇到需要克服的挑战,”马克龙说,“巴黎圣母院是我们的历史,我们的文学,我们生活的中心。”
He said that we would never leave this terrible crowded place, but would have to stay here for thousands of years.
他说,我们永远不会离开这个可怕的拥挤的地方,而是必须在这里呆上几千年。
He said that we would never leave this terrible crowded place, but would have to stay here for thousands of years.
他说,我们永远不会离开这个可怕的拥挤的地方,而是必须在这里呆上几千年。
应用推荐