When she had first begun to be seen with Homer Barron, we had said, 'she will marry him.'
我们第一次看到她和荷默?伯隆在一块儿时,我们都说:“她要嫁给他了。”
When she had first begun to be seen with Homer Barron, we had said, 'she will marry him.
我们第一次看到她和荷默?伯隆在一块儿时,我们都说:“她要嫁给他了。”
"If only one of us had a pocket," Peter said, "we could carry her in it."
“要是我们中有一个人有衣袋就好了,”彼得说,“我们可以把她装在衣袋里。”
After a short time, when they had warmed themselves, they said, "Comrade, shall we have a game of cards?"
过了一会儿,他们暖和了身子,就说:“朋友们,我们玩纸牌好吗?”
Warren said, "We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal."
沃伦说:“我们已经进行了富有意义的谈判,我相信我们很快就能达成协议。”
"We had assumed that the biggest focus of these devices would be consuming the content," said Tracy Futhey, vice president for information technology and chief information officer at Duke.
“我们曾以为这些设备的最大关注点将是对内容的消费。”杜克大学信息技术副总裁兼首席信息官特蕾西·富西说。
"These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted," he said.
“这对于努力工作的家庭来讲是艰难时期,但如果我们不行动,代价会更大。”他说。
After the recent bombing, the airlines said that we'd have to check all parcels; they told us we had to do it.
在最近的爆炸事件之后,航空公司说我们必须检查所有的包裹;他们告诉我们必须这么做。
"Just think, Jim, if we had two cats, they would have made a bigger mess," said Steve.
史蒂夫说:“想想看,吉姆,如果我们养了两只猫,只会把家里弄得更乱。”
The group of scientists said that plants are not as quiet as we had always thought, but in fact their voices are so high-pitched that we just can't hear them.
这群科学家称,植物并不像我们一直以为的那般安静,事实上,它们的声音频率极高,高到我们根本听不到。
Dr. Zhao Yunlong said, "COVID-19 has had a great influence on the scientific world. And we are doing research to help people deal with similar events in the future."
赵云龙博士表示:“新冠肺炎疫情对科学界产生了巨大影响。我们正在进行研究,以帮助人们在未来应对类似事件。”
The man said, "I only wrote the truth, I said what you said, but in a different way." What he had written was, "Today is a beautiful day, but I cannot see it." We're very lucky because we can not only see the beautiful world but also help others. So, enjoy what you have owned today!
这个人说:“我只是写出了真相,我说了你所说的,但方式不同。” 他所写的是:“今天是美好的一天,但我却看不见它。”我们很幸运,因为我们不仅可以看到美丽的世界,也帮助别人看到美丽的世界。所以,享受你今天所拥有的吧!
"When we saw it on the television, we said to ourselves, 'This is what we had,"' he said Monday.
他周一说道:“当我们在电视上看到的时候,我们自言自语说,‘这就是我们的症状’。”
She told me her name and said we had friends in common and asked me to ride beside her.
她报上自己的姓名,说我和她有共同的朋友,让我骑在她身边。
“From there we knew we had a story, and we had a starting point, ” Mr. Flay said.
“从那开始,我们知道我们该讲述什么样的故事,我们有了一个出发点,”弗雷说。
Mark Owens said we had to do anything to stop them or else the elephants would all die.
马克·欧文斯也说了,我们要想方设法阻止他们,否则大象都会被杀死的。
Mark Owens said we had to do anything to stop them, or else the elephants would all die.
马克·欧文斯也说了,我们要想方设法阻止他们,否则大象都会被杀死的。
Last time we said we had three kinds of texture in music which are: monophonic, homophonic and polyphonic.
上一次我们说过,音乐中有三种织体,单音,主音和复音织体。
In the park where we had first said we loved each other 18 months before, I told Alex that I was considering reconciling with James.
在18个月前我们海誓山盟的那个公园里,我跟他坦白一切,说我打算重新回到杰姆的身边。
"Now they see that the teachers aren't perfect," he said. "So, we had a lot of discussion."
现在他们发现导师并不完美,因此我们进行了大量的讨论。
My mom said that she had said that we were some very good people and she blessed us.
妈妈告诉我她说我们是好人并祝福我们。
“JTK is a big deal around here,” Koff said. “We had ‘What would JTK do?’ wristbands, at one point.”
他是这儿的一个大人物,考夫说,我们有一句他将怎么说,袖口,在某处.
"JTK is a big deal around here," Koff said. "We had 'What would JTK do?' wristbands, at one point."
他是这儿的一个大人物,考夫说,我们有一句他将怎么说,袖口,在某处。
Kayleigh said: 'We had to get a specialist to do the operation because his eye is so small.
Kayleigh说:“我们特意找了一个专家来做这台手术,因为他的眼睛实在是太小了。”
'we were happy, we had everything a young couple could want, but we felt we had to go,' said Herman, currently in the Philippines with his family.
Herman说:“我们很开心,我们拥有一切一对年轻夫妇所需要的,但是我们停不下来。”现在这对夫妇在菲律宾。
Finally I said, "We had one of those," though I was sure ours was an Impala.
最后我说,“我们也有辆那个车,”虽然我很清楚,我们的是英帕拉。
We all had different ideas, and so Joyce said that we should think about this a bit Ionger.
我们有不同的想法,所以乔伊斯说我们应该再多花点时间考虑这个(问题)。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
应用推荐