I looked at my son and we both said nothing, but John's eyes shone.
我看着我的儿子,我们什么也没说,但约翰的眼睛闪闪发光。
We both said we'd like to be buried at sea and that was the nearest he could get.
我们都表示,我们希望被埋葬在海上,这是最近的他能。
I sat down as best I could on another rock and we both said nothing and meditated.
我在另一块石头上以最自在的方式坐下,而我们双方也没说话在冥想。
"We both have an interesting 10 days coming up," said Alex Ferguson with studied understatement.
“未来10天对双方来说都会非常有趣。”,亚历克斯·弗格森故作轻描淡写地说。
'You were both wonderful!' 'So were you!' we said, returning the compliment.
“你们俩太棒了!”“你也一样啊!”我们也称赞道。
"We did very well in both of those areas, which are hard to meet," Stoops said.
斯度普斯说,“在这两方面,我们做的都非常好,这是很难得的。”
That said, my husband and I both want to hike a few more trails before we start a family.
我和我的丈夫都想在我们开始建立一个家庭之前再完成几次徒步旅行。
"We need to remember that both of these high-mortality diseases now impose their greatest burden on Africa," said Dr. Chan.
陈冯富珍说:“我们要记住,这两种死亡率高的疾病现在给非洲造成最大的负担。”
She also said: "we don't want to get a flat because we wouldn't have enough money and I want us both to stay in school to make the best future for Maisie."
她还说:“我们不奢想有座公寓,因为我们没有钱,而且我们也都想继续上学,为梅齐创造一个最好的未来。”
"We both recognize that enhancing and maintaining dialogue and communication at all levels is of great significance in the development of military-to-military relations," Liang said.
“我们都必须承认加强和保持各层次的对话和交流对于双方的军事关系具有非常重要的意义。”梁说。
"We can compare this giant baby with a 9 - to 10-month-old baby," Sitanggang said. "Both his parents are tall and big, so there might be a genetic cause for this."
“我们可以把这个巨婴和9到10个月大的婴儿进行比较,”Sitanggang说:“他的父母都长得高大壮实,所以这可能是基因导致的。”
“After a few months, ” Mr. Frost said, “we both realizedwe liked it this way.”
“经过了几个月,”福斯特夫人说,“我们都意识到:我们喜欢这个样子。”
"We have to be careful not to blame one side or the other because both sides are guilty of this," Mr. Labrador said.
我们需要警惕的是,不应当去责怪一方或是另外一方,因为两方面对此事都负有责任,Labrador先生说道。
The morning after we found her second lump, Marla hopped into the kitchen with both legs in one leg of her pantyhose and said, "Look, I'm a mermaid."
我们发现她第二个肿块后的早晨,马拉把她的两条腿塞进她的尼龙紧身裤的一条裤腿里,一蹦一跳的跳进厨房,对我说:“来看啊,我是传说中的美人鱼!”
Lead author Eiluned Pearce said: "We found a positive relationship between absolute latitude and both eye socket size and cranial capacity."
领头研究员皮尔斯说:“我们发现纬度的高低和眼窝及头颅的大小成正比。”
Martin said in the e-mail statement that “by taking action now, we have given ourselves both the time and flexibility to drive adoption of our product.”
马丁说,在电子邮件声明中说:“现在采取行动,我们有给自己的时间和灵活性,以推动我们的产品通过。
'we're both Italian-American women, we both started out in the New York underground scene - and we both became famous when we dyed our hair blonde,' she said.
Lady Gaga说:“我们都是有意大利血统的美国女人,我们都是从纽约的低端舞台开始寻求梦想,当我们把头发染成金色的时候,我们都红了。”
"We remain committed to both tracks of the P Five Plus One dual-track strategy," said Gonzalo Gallegos.
加莱戈斯说:“我们仍致力于5加1的双轨战略。”
"We are not going around in circles," Kilonzo said. "it is just that we have firm positions on both sides."
基伦佐说:“我们不会在一些圈子里打转,只不过是我们双方都具有坚定的立场。”
"We may not end up agreeing on everything, but I think that we can have a tone of mutual respect and consultation that will serve both the American people and the Russian people well," said Mr. Obama.
奥巴马说:“或许我们做不到在所有问题上都达成一致,但是我们可以采取相互尊重、互相协商的态度,我认为这对美国人民和俄罗斯人民都有好处。”
"We have been very cautious in our approach, we tried to keep a dialogue with both sides, although we were criticized for this," said Yenel.
叶尼尔表示:“我们在整个过程中可以说是非常谨慎,努力和两方面都保持对话,之前,我们的做法还受到了很多批评。”
"They have both, " said she, "been deceived, I dare say, in some way or other, of which we can form no idea. Interested people have perhaps misrepresented each to the other.
吉英说:“我认为他们双方都受了人家的蒙蔽,至于是怎样受到蒙蔽的,我们当然无从猜测,也许是哪一个有关的人从中挑拨是非。
"The last quarter was extraordinary, and we expect both sales and profit to fall this year," he said.
“过去一个季度的情况非常特殊,而我们预计今年的销售额和利润都会下降。”他说。
"And I'm sure this treaty could create a win-win situation for both sides and we would all benefit from it," Chiang said.
“我敢肯定,这个条约可以创造一个双赢的局面,我们双方都会从中受益”,江说。
"And I'm sure this treaty could create a win-win situation for both sides and we would all benefit from it," Chiang said.
“我敢肯定,这个条约可以创造一个双赢的局面,我们双方都会从中受益”,江说。
应用推荐