We become this inner scientist where we're eagerly awaiting that next data point.
我们成为了热切期待着下一个数据点的内心科学家。
But whereas most first-person narratives ask us to identify with the narrator – we become this 'I' who is telling the story – this one also interpellates us as 'you'.
尽管大多数第一人称的叙述要求我们认同叙述者,即我们成为这个正在讲故事的“我”,但是《泄密的心》还把我们当作“你们”来质问。
Why do we indulge in the myth that the fabulous wealth generated by this mode of production will in the fullness of time become available to all people?
为什么我们要沉迷于这样一个神话:这种生产方式所产生的神话般的财富将在适当的时候为所有人所享用?
When we visit another society whose norms are different, we quickly become aware that things we do this way, they do that way.
当我们去到另一个规范不同的社会时,我们很快就会意识两个社会之间行事的不同。
If we don't start to take control of this problem, a whole generation will become too unfit to perform even the most rudimentary of tasks.
如果我们不开始控制这个问题,所有的一代人都将会变成太不合格的而不能执行甚至是最基本的任务。
We don't yet know if this will become another Chernobyl — what we do know is that no matter happens, it is a public relations disaster for the nuclear industry.
目前这一灾难是否会变成另一起切尔诺贝利事件还不得而知——我们所确切知道的是,不管发生了什么,这都是核电业公共关系的灾难性事件。
But when we deliberately and specifically add downtime into our lives, we become available for God to use us as we head into this decade of destiny.
但是当我们有意的在我们的生命中加入休息的时间,对于上帝我们将变得有用去迎接生命里的这一个十年。
This happens whenever we become angry, hostile, bitter, spiteful, manipulative, or vengeful when others do not respond favourably to the good news we bring to them.
这往往发生在我们因他人不怀好意的回应我们带给他们的喜讯,而变得愤怒,刻薄,充满仇恨甚至玩弄手段的时候。
So the question becomes, where do we stop it, when does all of this become dangerous?
因此问题是,我们在哪里停止,什么时候这一切开始有危险?
Though not a disaster, this would inconvenience us greatly – but Andreas, the chief, and I had become good friends by this point and we just shared a guilty schoolboy grin.
这虽然不是大的事故,但足以给我们增加许多麻烦。这时我和首领安德利斯已经成为好朋友,我们只是孩子气的相视一笑。
This fact will become important as we walk through the various business scenarios and explore how and why certain service discovery mechanisms are used.
在我们逐个讲述各种业务情形并探讨如何以及为什么使用某些特定的服务发现机制时,这个事实将变得很重要。
As we become more reliant on these tools, they become more a part of our daily routine, and so we become more entrenched in this illusion.
我们对这些工具的依赖与日俱增,它们日益成为我们日常生活的一部分,而我们也日益深陷于此幻觉中。
We think this is potentially a wonderful tool that will empower citizens to become involved and take back some control over their quality of life.
我们认为这是一个极具潜力的绝妙工具,它可以让公民参与其中,重新掌握对自己生活质量的一些控制权。
For now, we didn't see this as a performance concern, since the CPU load never become stressed at any point in the test.
在现在为止,我们没有看到性能的问题,因为在测试的任何一个点上CPU的负载从没变得紧张。
Fortunately, as will become clear from this special issue of New Scientist, we now have a tool to provide the answers: science.
幸运的是,当这一特别的问题在《新科学家》上清晰的提出,我们也有了一个方法去给出答案:那就是科学。
At the same time, this approach asks not that we become remote arm-chair theorists but that we become fuller scholars by growing closer to the phenomenon itself.
与此同时,“导入型学者”要求的不是我们成为一个呆在书房里的理论家,而是成为一下贴近实际的博学学者。
With companies moving business online, the Internet has become a source of profit for them. We all know how this works.
随着公司把业务搬到线上,因特网成了一块肥肉。
"We would hate to see this novel strain essentially become resist through that mechanism," Schuchat said.
“我们不希望看到这种新型的病毒变种通过这种方式变得具有抗药性,”Schuchat说。
We only become conscious of this activity when the information is broadcast to a network of neurons called the global workspace - perhaps the regions pinpointed by Dehaene.
只有相关信息传播到称之为全局平台的神经网络,我们才会意识到这一活动。这个平台也许就是Dehaene所确定的那些区域。
And that is why he belongs on this Mall — because he saw what we might become.
这就是他属于这座广场的原因——因为他看到我们会成为什么样的人。
That Asia itself now has contributed to advances in the region shows how we have become a part of this scientific culture.
如今,亚洲已经能够为其自身的进步提供此类动力,这说明我们已经成为这个科学文化的一部分。
"We want this museum to become the home of Arab modern art in the Middle East," he says.
他说“我们希望这个博物馆成为中东地区的阿拉伯现代艺术之都。”
Whether we are early adopters or we wait for this technology to become more mainstream, we need to ensure that our software investment will provide acceptable returns today and in the future.
无论我们是作为早期应用者或是我么等待这种技术成为主流,我们都需要确保我们的软件投资者在今天或是未来能够提供可接受的回报。
But what we don't know is why they become susceptible to this host of pathogens, viruses and fungus.
但是我们没有弄明白的是为什么蜜蜂们会对这些病原菌,病毒和真菌这么敏感。
How do we maintain this core with as more and more advisers, funders, and stakeholders become engaged with our work?
随着越来越多的顾问、资助者和利益相关者加入我们的工作,我们怎样才能保持这种核心地位呢?
Luckily, doing this doesn't require that we become people of extraordinary physical attractiveness or accomplishment.
幸运的是,这并不需要我们成为外表很有吸引力或者拥有成就的人。
Because of this, it has become increasingly obvious that we need the assistance of powerful and flexible automated analysis tools.
因为这一点,事实变得越来越明显,那就是我们功能强大且灵活的自动化分析工具的支持和帮助。
Now, if we just made this image our background, the text would become unreadable and we would be ditching our color scheme.
现在,如果我们只把这张照片设为背景,那么本文便会无法辨读,而且我们也会破换配色方案。
Now, if we just made this image our background, the text would become unreadable and we would be ditching our color scheme.
现在,如果我们只把这张照片设为背景,那么本文便会无法辨读,而且我们也会破换配色方案。
应用推荐