We were second-class citizens and they treated us as such.
我们是二等公民,他们也就这样对待我们。
We called up three economists to ask how to eliminate the deficit and they obliged with very straightforward answers.
我们致电3位经济学家咨询消除赤字的方法,他们满足了我们的要求,给出了非常直接的答复。
We arrived to find the staff cleaning up some breakages, and they asked us where we had been when the earthquake hit.
我们到达时发现工作人员正在清理一些破碎物品,他们问地震时我们在哪里。
They arrived on Monday evening and we got there the following day.
他们是星期一晚上到的,我们次日也抵达那里。
In the United States we have many private universities, and I think they are large bureaucracies also.
在美国,我们有很多私立大学,而且我认为它们也是庞大的官僚机构。
We could also add that they have to be distributed to stores and people's homes.
我们还可以补充说,它们必须被分发到商店和人们的家里。
By communal, we mean they reflect the traits and the concerns of a particular community at a particular time.
我们说的“公共”指的是它们反映了特定时期特定群体的特点和关注点。
We all know that what our parents do are out of love and kindness. But, we hope that they can give us some personal space.
我们都知道父母所做的一切都是出于爱和善意。但是,我们希望他们能给我们一些私人空间。
We're doing these things because we know they help people stay off benefits and help those on benefits get into work faster.
我们做这些事情是因为我们知道它们能帮助人们远离救济金,而且帮助那些得到救济金的人更快找到工作。
If we do, they tell us, we will be able to meet new people with confidence and deal with every situation confidently and without embarrassment.
他们告诉我们,如果我们这样做了,我们将能够有信心和陌生人见面,并自信地处理每一种情况而不会尴尬。
"We don't buy clothes we can't try on," she'd say when they declined, and we'd walk out in Mama's dignified manner.
当他们拒绝时,她会说:“我们不买我们不能试穿的衣服。”然后我们像妈妈一样庄严地走出去。
We have all heard of toadstools and know that they are poisonous, but what many people don't know is that a toadstool is actually a mushroom.
我们都听说过伞菌并且知道它们都是有毒的,但是很多人并不知道伞菌也是蘑菇的一种。
Some things we aim for and value, not for themselves but for what they bring about in addition to themselves.
我们追求和重视一些东西,不是因为它们本身,而是为了它们除了自身之外所带来的东西。
I think in the future, materials will evolve, and they will look and feel like fabrics we know today, like cotton or silk.
我认为在未来,材料将会得到改进,它们的外观和触感将会像我们今天所知的面料那样,比如像棉花或丝绸那样。
Kristof and others constantly romanticize the life they imagine we live, or used to live, and I wouldn't trade it for any other.
克里斯托夫和其他人总是把他们想象中的我们现在或过去的生活浪漫化,我不会拿它去换其他的东西。
We raced to the east and they to the west.
我们向东驶去,他们则向西驶去。
I have tossed bread crumbs along the way as we came, and they could very easily identify the way home.
我在我们来的沿路上已经扔了面包屑,他们可以非常简单地识别出回家的路。
Our experiment does not take place in a sleep lab, instead, we lend people motion-detecting watches and they wear them for a week at a time.
我们的实验不是在睡眠实验室进行的,相反,我们将运动检测手表借给人们,他们每次戴一个星期。
The least we should expect is that they do not foster divisions and exclude those who are already disadvantaged.
我们至少应该期待的是,它们不会助长分裂,也不会排斥那些已经处于不利地位的人。
On that note, let's dim the lights, so we can see these slides and actually look at the techniques they used.
在这一点上,让我们把灯光调暗,这样我们就能看到这些幻灯片,实实在在地看看他们使用的技术。
We reached the stream, and they unwillingly walked ahead.
我们到了河边,但他们并不乐意再向前行进。
Perhaps we can learn from Japan where they have a system of private and public universities.
也许我们可以向日本学习,它有私立和公立大学体系。
We'd go to the cinema and I'd think we were there to watch a movie and they thought we were there to cuddle and kiss.
我们去看电影,我认为我们去那里是看电影的,但他们却认为去那里是拥抱和接吻。
They were off in a jiffy, those villains, and we after them, down through the woods.
那些坏蛋们马上就跑了,我们跟着他们,穿过树林。
Here we give many lecture material until late they do the lab and then we come back and discuss the results.
这里我们提供了很多讲座材料,直到很晚他们才开始做实验,然后我们回来讨论结果。
We stood on the pier and watched as they embarked.
我们站在突码头上目送他们登船。
Here, where we are standing, they lived, and walked, and talked, and slept, and carried on their business.
我们站的这个地方,他们就在这里生活、行走、交谈、睡觉,并做着他们的工作。
The right sort come of themselves; they tap at my forehead and say, "Here we are."
真正的故事都是自己来的。它们轻敲着我的前额,说:“我来了!”
Savoring the silence, we turned our horses around and they fell into a gallop.
此时一片寂静,我们掉转马头,马儿开始飞奔起来。
Savoring the silence, we turned our horses around and they fell into a gallop.
此时一片寂静,我们掉转马头,马儿开始飞奔起来。
应用推荐