Mary took a pack of CARDS from the drawer and we all sat down to play.
玛丽从抽屉中取出一盒纸牌,于是我们便坐下来,一起玩了起来。
We all sat around on the green grass, singing, talking, eating and drinking.
我们都围坐在绿色的草地上,唱歌,说话,进食和饮水。
We all sat on the beach, talked, played in the ocean, ate and drank and then after that we got sunburned and went home.
我们坐在海滩聊天,玩水,吃东西喝饮料。 我们身上晒得有点痛,就回家去了。
We all sat quietly until Bonnie broke the silence, saying, “If my husband had to die, I wish he could have died this way.
我们都静静地坐着,最后邦妮打破了沉默,她说, “如果我丈夫不得不死的话,我希望他那时也能采取这样的方式。”
We all sat on the floor overlooking a big garden with a banyan tree, a few mango trees, the bright bougainvillaea and the growing palms.
我们都坐在地板上俯瞰着一个大花园,花园里有一棵榕树,几棵芒果树,生机盎然的九重葛和茁壮成长着的棕榈树。
Every night we all sat around the table to eat. Every morning we snatched our bowls of breakfast cereal before taking our turn in the bathroom.
晚上我们一同围着桌子吃饭,早上我们匆匆用完燕麦粥就转身进卫生间。
Alison smiled and went into the house with me and then went straight to the dining room. We all sat together around the table and the dinner was begun.
艾莉森笑笑,和我一起走进家门,然后直奔餐厅。我们都围着饭桌坐起来,然后开始吃晚饭。
Our mothers sat us down to read and paint, when all we really wanted to do was to make a mess.
我们的妈妈们让我们坐下读书、画画,而我们真正想要做的却是胡闹一阵。
So I sat down with my mum (who is the director of All for Africa, a non-for-profit organisation) and we discussed some of my options.
我坐下来和妈谈这件事,我妈是非盈利组织“一切为了非洲”的负责人,我们讨论了一些可选方案。
We all know Rapunzel's tale, how she sat at the top of her lonely tower, her long hair hanging out the window, until finally, a prince climbed its ropy length to rescue her.
我们都知道莴苣女的故事,她是怎样孤独地坐在她那座塔上,她的长发从窗户伸出去,最后,一位王子顺着这条长绳爬了上去救她。
We were all sat around the pool, waiting for our time to go to see the manager.
我们围着游泳池坐了一圈,挨个儿等着和教练见面。
We had the game on in the Portsmouth changing rooms and then in the canteen, and all the apprentices sat there watching the second half.
我们在朴茨茅斯的更衣室里谈论比赛,在食堂里也在谈,所有人都坐在那里看下半场。
We sat very quiet, not speaking at all, each nursing his own fears and excitements.
我们静静地坐着,一句话都不说,每个人又害怕又激动。
I turned on the little red bandana dimbulb and we poured wine and all sat around talking.
我揭开小灯泡上的红色大方巾然后我们斟了酒并一起围坐着聊天。
We sat, as always, front and center, four rows from the stage so we could have that all-important perfect view of our son performing.
像往常一般,我们坐在前排靠中间的座位上,和舞台隔着四排座位,这样我们就能完美捕捉到儿子表演时所有的重点。
We sat there, all of us, staring at the Goose and thinking of the secret in its liver.
我们大家都坐在那儿,盯着那只鹅看,寻思着它肝里面的秘密。
She took me for an ice cream, and as we sat in her car in the parking lot, she explained why the police had been at our home, what it all meant, how my father would not be returning any time soon.
她带我去买了一个冰淇淋,然后,在停车场里,我们坐在她的车上时,她向我解释了警察为什么会来我家,这一切都意味着什么,以及父亲为何在短时间内不能回家了。
We all just sat there, until I said, 'I could never say these things to anyone else!
我们都仅仅只是坐在那里。直到我说,‘我不可能向别人说出这些话的!’
We were all laughing up our sleeves at our brother when he sat down at the dinner table.
我们在偷笑我们的兄弟,当他坐在饭桌边时。
As the final game ended, the Chinese members of our group all started cheering wholeheartedly, giddy with happiness, as we three foreigners all sat motionless with our mouths open.
当决赛结束时,我们一起的所有中国人都欢呼雀跃,让人满眼都是幸福,我们三个则是原地不动坐着张着嘴。
We were all laughing up our sleeves at our brother when he sat down at the dinner table. He'd seen his girl off at the airport and had lipstick on his face and didn't know it.
当我们的兄弟坐在餐桌旁时,我们都在偷偷的笑他,他刚刚在机场送走他的女朋友,脸上还留有口红印,他自己不知道。
When we were all hurrying to get the house ready for company, Mary sat reading and wouldn't turn a hand.
我们为客人来访忙着布置屋子,玛丽却坐着看书,一点忙也不愿帮。
We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could 'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.
我们坐着喝酒,身披阳光,感觉就像个自由的人,就像在为自己的房子涂房顶,仿佛我们是一切的主宰。
We know how Golidlocks ate all of Baby Bear's, then sat on Baby Bear's chair and broke it.
我们知道金凤花姑娘吃掉了所有的宝宝熊的麦片粥,然后坐在宝宝熊的椅子上,并把椅子也弄坏了。
Forster sat in our living room and said, "we are all following each other down the sinister corridor of our age," we would be justified in asking him to leave.
但假若福斯特坐在我们的会客室里说“我们大家正一个接一个地步入这个时代的阴森可怖的长廊”时,那我们完全有理由请他走开。
Forster sat in our living room and said, "we are all following each other down the sinister corridor of our age," we would be justified in asking him to leave.
但假若福斯特坐在我们的会客室里说“我们大家正一个接一个地步入这个时代的阴森可怖的长廊”时,那我们完全有理由请他走开。
应用推荐