"I think we should see a specialist."—"I don't think there's any need for that."
“我想我们应该看个专家。”—“我认为没那必要。”
I wish we weren't doing this, Lillian, honest to God, I really do.
我希望我们没在做这件事,莉莲,真的,我确实这么想。
I hope that we haven't inconvenienced you.
我希望我们没有给你添麻烦。
I don't think we should make precipitate decisions.
我认为我们不应该做出仓促的决定。
I assured him we didn't come here to proselytize.
我向他保证我们并不是来改变他的信仰的。
I throttled back as we approached the runway.
我们靠近跑道时,我减速了。
If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him.
倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事。
I wish we could turn the clock back two years and give the marriage another chance.
我但愿时光能倒退两年,再给我们的婚姻一次机会。
I don't know if we can help—it all depends.
我不知道我们能不能帮上忙,一切都得看情况而定。
I don't think we can go around screaming hysterically: "Ban these dogs. Muzzle all dogs."
我认为我们不能歇斯底里地四处高喊:“禁止养这些狗。给所有的狗戴上口套。”
I unearthed my old diaries when we moved house.
我们搬家时,我偶然发现了自己的旧日记。
I scored in both games; we tied at home and beat them away.
我在两场比赛中都进了球;我们在主场打成平局,在客场击败了他们。
I am confident that we can restore peace, stability, and respect for the rule of law.
我坚信我们能够恢复和平、稳定和对法治的尊重。
Do we have to go to the party? I really don't feel up to it.
我们是不是一定得去参加这次聚会?我实在没有精力应付了。
By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.
第一年年末的时候,我就知道我们彼此完全不合适。
If we had been spotted at that point, I don't know what would have happened to us.
如果那时我们被发现了,我不知道我们会有什么后果。
I was still uncommitted to the venture when we reached Kanpur.
直到我们到达坎普尔时,我还是不太支持这次冒险。
I glanced down at the beach as we passed an opening in the trees.
我们穿过林中空地时,我向下瞥了一眼海滩。
It wasn't until we each went our separate ways that I began to learn how to do things for myself.
直到我们各奔东西后,我才开始学会如何自己做事情。
I think he's going to be pleased that we identified the real problems.
我想他会为我们找到真正的问题所在高兴的。
When we bought the house, it was structurally sound, but I decided to redecorate throughout.
我们买下这个房子时,它在结构上很完好,但我决定全部重新装修。
Warren said, "We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal."
沃伦说:“我们已经进行了富有意义的谈判,我相信我们很快就能达成协议。”
I had thought we might travel as far as Oak Valley, but we only managed the first lap of the journey.
我原以为我们可以到达橡树谷,但是我们仅仅完成了行程的第一段。
I'm here to tell you that instead of focusing on doing what we love, I think we should focus on loving what we do.
我在这里要告诉你们的是,与其专注于做我们爱做的事,我认为我们应该专注于爱上我们所做的事。
But I'm here to tell you that instead of focusing on doing what we love, I think we should focus on loving what we do.
但我在这里要告诉你们的是,与其专注于做我们爱做的事,我认为我们应该专注于爱上我们所做的事。
In 'Luckily, I didn't tell anyone' and 'Financially, we have a serious problem', 'luckily' and 'financially' are sentence adverbs.
在句子Luckily,Ididn'ttellanyone和Financially,wehave aseriousproblem中,luckily和financially是句副词。
'I', 'me', 'we' and 'us' are first-person pronouns.
I、me、we和us是第一人称代词。
I can't remember all the places we visited in Thailand.
我记不清在泰国参观过的所有地方。
We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.
我们过着动荡不安的生活。我想我那时候是想从每一天中获取尽量多的快乐。
We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.
我们过着动荡不安的生活。我想我那时候是想从每一天中获取尽量多的快乐。
应用推荐