An understanding society is critical to dealing with the problem, Watanabe said.
渡边武说,一个理解宽容的社会对这个问题的处理是很重要的。
Watanabe said, adding that she and her husband passed the time watching television.
她还说她和丈夫靠看电视打发时间。
"It would be better to cancel it if possible," Mr Watanabe said, adding that all countries should be treated equally.
“如果可能,希望终止这个日程,”渡边表示。他补充说,各国应得到同等对待。
"Many people feel nostalgic about Japanese traditions and the warmth that is harder to find today," Watanabe said.
“大家都很怀念曰本过去的传统,而过去人与人间的温情现在也很难找到了!”渡边武说道。
Even if the price is somewhat higher than Chinese products, probably Japanese companies would buy from those mines outside China, " Watanabe said.
即使价格比中国的产品高一点,日本企业还是很可能从中国之外的地方购买这种矿藏。
Yuriko Watanabe, a spokeswoman for Magna's Japan unit, said Walker's comment should not be interpreted as confirmation or denial that Magna held discussions with Geely.
渡边百合子曼格纳日本公司发言人表示沃克的评论不应被解释为对曼格纳和吉利进行谈判的肯定或否定。
Katsuaki Watanabe, Toyota's President, said the company aims to achieve its bold sales targets by expanding in fast-growing emerging markets, particularly China and Russia.
丰田汽车总裁渡边捷昭(Katsuaki Watanabe)表示,公司计划通过扩大在中国、俄罗斯等快速增长的新兴市场上的销量来实现这一雄心勃勃的销售目标。
Michinori Watanabe of Miyagi prefecture, about 100 miles from Fukushima in northern Japan, said the same thing.
距离日本北部福岛县100英里处的宫城县的渡边通宪为他讲述了一个相似的事情。
"The first day it was, 'You may go home'," said Watanabe, a 33-year-old employee at Sumitomo Corp. "On the second day it was, 'You better go home'.
“第一天他的通告是'你可以回家'".这位住友商社的33岁的雇员说道”第二天则是’你最好回家‘“。
"The focus is on low-cost technology," said Katsuaki Watanabe, in an interview with the Financial Times.
渡边捷昭在接受采访时表示:“这次涉及的重点是低成本技术。”
"The focus is on low-cost technology," said Katsuaki Watanabe, in an interview with the Financial Times.
渡边捷昭在接受采访时表示:“这次涉及的重点是低成本技术。”
应用推荐