WASHINGTON (Reuters) - Popular painkillers such as aspirin, ibuprofen and acetaminophen can raise blood pressure and thus the risk of heart disease among men, U. S. researchers reported on Monday.
美国研究人员报告说,普通的止痛剂如阿斯匹林、布洛芬、对乙酰氨基酚能使人的血压升高从而增加患心脏病的风险。
WASHINGTON (Reuters) - A drug commonly used to treat alcohol and drug addiction may help curb the urge to steal among kleptomaniacs, U. S. researchers reported on Tuesday.
来自华盛顿路通社的消息:周四美国研究人员宣称一种通常用来治疗酒精和药物成瘾的药物可以抑制有盗窃癖的人的偷窃冲动。
WASHINGTON (Reuters) - the customary annual physical check-up at the doctor's office may not be worth the time or money, researchers said on Monday.
华盛顿(路透)-研究者在周一说:每年在医师诊所中进行的体检可能是耗时耗费的活动。
WASHINGTON (Reuters) - Half of all Americans have some sort of vision problem, most of them myopia or astigmatism, U. s. Researchers reported on Monday.
华盛顿路透通讯社——在周一美国科学家报道:一半的美国人有各种视力问题,其中主要的是近视和散光。
WASHINGTON (Reuters) - Half of all Americans have some sort of vision problem, most of them myopia or astigmatism, U. s. Researchers reported on Monday.
华盛顿路透通讯社——在周一美国科学家报道:一半的美国人有各种视力问题,其中主要的是近视和散光。
应用推荐