I tell you before God, James, I did not kill your father. It was not me.
在上帝面前,詹姆斯,我告诉你,我没有杀死你的父亲。不是我杀的。
I believe it was not me, there must of been a ghost around who'd pressed off the alarm.
一定不是我的错,一定是有鬼把闹钟给关了。
I had a hard time at first, why it was not me and why him and going through all those emotions.
她说:“我一开始真是难过极了。”为什么不是我而是他?这些情感的痛苦都让我一人承受。
Even if the cause of all this man was not me, and I am willing to spend the time to prove my innocence, I really can not stand their perspective.
即使导致这一切的那个人不是我,我也愿意花时间去证明我的清白,我实在不能忍受她们的眼光。
I cried because the soul that is me was rebelling against the urge to die that was not me, an urge created by my disease. As I cried, the tears changed.
我哭是因为我的灵魂正在反抗另一个催促着我死亡的灵魂——由我的疾病所引起的催促。
The letter closed with sincere greetings which I did not think referred to me, but the warden was sincere about the issue.
这封信结尾真诚的问候我认为不是跟我说的,但是那个监狱长对待此问题倒是很真诚的。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
My mother keeps telling me not to lie to others since I was a little child.
从小我妈妈就教育我不要对别人说谎。
He was rightly suspicious of meeting me until I reassured him I was not writing about him.
他对于见我充满疑虑,直到我向他再次保证我不是在写有关他的东西。
She's not intimidated at all and she criticizes me in exactly the same way she did when I was first unpublished and I was starting.
她一点也不害怕,她批评我的方式和我刚出书的时候一模一样。
She is not intimidated at all, and she criticises me in exactly the same way she did when I was first unpublished and I was starting.
她完全没有被吓到,她批评我的方式和我刚开始创作且从没发表过作品的时候一模一样。
I was so angry yesterday! My biology teacher did not even let me explain why I missed the field trip.
我昨天很生气!我的生物老师都不让我解释为什么我错过了实地考察。
"Why," answered she, "I did not know there was any harm in it; you should have told me."
“怎么。”她回答说,“我不知道这有什么害处;你应该告诉我的。”
To this day, I still have no idea what followed me home but I was terrified and I'd rather not find out.
直到今天,我仍然不知道是什么跟着我回家,但我很害怕,我宁愿不知道。
My dancing life began not because I wanted to do it, but because my mother was sick and tired of seeing me running around after school doing nothing.
我开启了舞蹈生涯,不是因为自己想跳舞,而是因为我妈妈厌烦了看到我放学后无所事事到处晃悠。
It was crucial that our daughter was part of that experience, not just for her, but for Linda and me as well.
让我们的女儿成为那段经历的一部分是至关重要的,不仅对她,对琳达和我也是如此。
Mike was next to me in his space suit but he could not take over my role.
迈克穿着宇航服坐在我旁边,但他不能取代我的角色。
We took our tea together; and afterwards she lay down on the rug, and told me not to talk, for she was weary.
我们一起喝茶;后来她躺在地毯上,叫我不要说话,因为她累了。
Afterward, time strode over me slowly, just like the road roller runs over the surface of an asphalt pavement that was not enough smooth.
后来,时间慢慢地从我身上走过,就像压路机在不够平整的沥青路面上碾过一样。
One day while I was busy writing a poem during a geography lesson, I looked up to find the teacher standing over me, fuming with anger because I was not paying attention.
一天地理课上,我正忙着写诗,抬头一看,老师就站在我旁边,因为我没注意听讲很是生气。
A month before my first marathon, one of my ankles was injured and this meant not running for two weeks, leaving me only two weeks to train.
在我第一次参加马拉松比赛的前一个月,我的一只脚踝受伤了,这意味着两个星期不能跑步,只剩两个星期的训练时间。
For me it took the form of my first, and I hope only, encounter with writer's block—I was not able to produce anything for three years.
这是我第一次,我希望也是唯一一次,遇到作家瓶颈期——我有三年没写出任何东西。
He once told me that he was very nervous at first. He was not only trying to learn this hard new job but also a new language.
他曾经告诉我他一开始很紧张。他不仅在努力学习这一艰难的新工作,而且在努力学习一门新的语言。
The notice on my phone was telling me that there was a movement in my flat and also a face that the software did not recognize.
我手机上的通知告诉我,我的公寓里有动静,还有一张软件无法识别的脸。
"My son was in fourth grade and told me, 'I'm not going to amount to anything because I have nothing to put on my resume.'" she said.
“我儿子四年级的时候告诉我:‘我注定一事无成,因为我的简历上没有任何东西可以填。’”她说。
"Why, Frederick," said she, "I did not know I was doing wrong; you should have told me before."
“哎呀,弗雷德里克。”她说,“我不知道我那么做是错的。你应该早点告诉我的。”
They were worried that it was not safe for me to go there.
他们担心我去那儿不安全。
When I returned home, there was not enough of me left for writing after a full working day.
当我回到家时,在一整天的工作后,我已经没有足够的时间来写作了。
Such a moment was not the first time for me.
这样的时刻对我来说不是第一次了。
Damaged but not defeated, he was still ahead of me.
他受到了伤害,但没有被打败,他仍然走在我前面。
应用推荐