Phytoplankton are vulnerable to the ocean's warming trend.
浮游植物很容易受到海洋变暖趋势的影响。
But phytoplankton are vulnerable to the ocean's warming trend.
但浮游植物易受海洋变暖趋势的影响。
In Southern Spain, the sudden increase of greenhouses has changed the warming trend locally.
在西班牙南部,温室的突然增加改变了当地的变暖趋势。
Scientists are in general agreement that the warmer conditions we have been experiencing are at least in part the result of a human-induced global warming trend.
科学家们普遍认为,我们正在经历的变暖至少在某种程度上是由人为引起的全球变暖导致的结果。
现在的趋势是变暖的趋势。
The warming trend in spring was more than that in other seasons.
不同季节气温的变化趋势不同,春季变暖趋势最明显。
A global warming trend doesn't mean that every region becomes warmer every month.
全球变暖的趋势并不意味着每个地区在每个月份都会比以前气温更高。
The Met Office/UAE also suggested a long-term warming trend in the global climate.
世界气象组织和东安格利亚大学还指出,全球气候将呈现长期变暖的趋势。
Thee Met Office/UAE also suggested a long-term warming trend in the global climate.
世界气象组织和东安格利亚大学还指出,全球气候将呈现长期变暖的趋势。
Although experienced economic crisis, but not decline, and travel nearly two years and warming trend.
固然阅历啦经济危机,可是旅游并没衰败,并且近两年还有升温趋向。
And between 1150 and 1300, the Inca around Cusco began to capitalize on a major warming trend in the Andes.
在公元1150年至1300年间,库斯科一带的印加国开始利用安第斯地区大规模变暖的趋势迅速发展壮大。
Recent research suggests that the warming trend of the past hundred years or so may be coming to an end.
最近的调查结果显示,近几百年的全球变暖趋势可能会停止。
As such cases are mostly in the earlier portions of the records, this will exaggerate the long-term warming trend.
由于这种情况在早期的气温记录中很常见,这会导致长期气温变暖趋势被夸大。
As the warming trend continues in the future, the chances of such events being repeated more frequently will get higher.
未来,变暖趋势将持续不断,因此此类事件重蹈覆辙的机率将会更高。
Multiple lines of other evidence, including reliable thermometer readings since the 1880s, reveal a clear warming trend.
其它证据的复式线(包括自19世纪80年代以来可靠的气温读数)清晰显示了升温的趋势。
Shifting away from SUVs and SUV-style diets, to much more energy-efficient alternatives, is key to fighting the warming trend.
摒弃越野车和越野车风格的饮食,选择其它更节能有效的饮食,是与变暖趋势对抗的关键。
However, the paper - Current GISS Global Surface Temperature Analysis - says the overall warming trend has held through this decade.
然而,该文件-当前的GISS全球表面温度分析-报告说总体变暖的趋势在这10年依然如故。
Results show that the mean warming trend is roughly synchronous, though at varying increment for these areas, with the warming;
结果表明:我国各区域与北半球平均增暖趋势基本同步,但幅度不一;
Models suggest that it is perfectly possible for a decade or two of cooling to occur even when there is a long-term warming trend.
模型表明即使有一个长期变暖的趋势,十年二十年的气温下降也完全可能。
Those measurements were fixed on by climate change skeptics who are unconvinced that the planet is undergoing a universal warming trend.
这些测量也受到气候变化怀疑者的关注,他们不相信地球正在经历着普遍变暖。
As such cases are mostly in the earlier portions of the records, this will exaggerate the long-term warming trend. That is at best imperfect.
由于上述情形大部分在数据记录的早期阶段,所以这将夸大长期气候变暖的趋势,这样的数据结果相当不完善。
That there has been no reduction in the global warming trend of 0.15-0.20 degrees Celsius per decade that began in the late 1970s, "it says."
在20世纪70年代后期开始,每10年升高0.15 - 0.20摄氏度,全球变暖趋势一点也没降低。
The first, and most basic, is the continuation of the warming trend at the Earth's surface that has been happening since the early 20th century.
首先,也是最基本,就是自20世纪初开始,地球表面就持续变暖。
Natural variation alone in the chaotic climate system would produce such a slowing every eight decades, even with the long-term warming trend seen.
自然气候变化的混沌系统单每八十年会出现这样的变缓趋势,即使长期变暖趋势出现。
Most scientists believe the warming trend is mainly caused by human activity, especially the use of fossil fuels and the cutting down of forests.
大多数科学家认为,气候变暖主要是人类活动造成的,特别是化石燃料的使用和森林面积的减少。
Heilongjiang Province has experienced a warming trend since 1951, especially since the 1980s, where the warming trend is the most obvious in China.
1951年以来,黑龙江省呈明显的变暖趋势,1980年代以来增温尤其明显,是全国变暖最显著的地区。
Hansen states in the report, "if the warming trend continues, as is expected, if greenhouse gases continue to increase, the 2010 record will not stand for long."
汉森在报告中声称:“如果气温任像预期的那样攀升,温室气体继续增加,那么新的最高记录将会很快产生。”
But if the heat seemed to have been turned down during 2008, that could owe to the fact that the gradual warming trend has changed our idea of a normal temperature.
咋看起来2008是变冷了,但那可能是由于逐渐变暖的趋势改变我们什么是正常温度的概念。
But if the heat seemed to have been turned down during 2008, that could owe to the fact that the gradual warming trend has changed our idea of a normal temperature.
咋看起来2008是变冷了,但那可能是由于逐渐变暖的趋势改变我们什么是正常温度的概念。
应用推荐