Water vapor, carbon dioxide and other gases in the atmosphere trap heat from the sun, warming Earth.
水蒸气、二氧化碳和大气中的一些其它气体将来自太阳的热量收集起来,温暖了地球。
It's not hard to see how a warming Earth could change those dynamics: as the globe heats up, the top of the atmosphere should get colder.
不难看出,一个正在升温的地球是如何改变那些动力的:由于地球温度升高,大气顶端的大气应该越来越冷。
Assembled by scientists from 13 federal agencies, the report represents the most comprehensive effort to detail the changes wrought by a warming Earth on the United States.
该报告由13个联邦机构的科学家共同完成,详细描述了气候变化造成的全球变暖下的美国。
Skeptics of man-made global warming from the burning of fossil fuels have often pointed to solar radiation as a possible cause of a warming Earth, but they are in the minority among scientists.
人为气候变暖说怀疑论者常常把全球变暖归咎于太阳辐射的增强而非化石燃料的过量使用,但很少有科学家认同这一点。
Many scientists now attribute much of the warming of early Earth to oxygen-intolerant microbes—methanogens—that produce the greenhouse gas methane.
现在,许多科学家把早期造成地球变暖的大部分原因归结于厌氧微生物——产甲烷菌——它产生了温室气体甲烷。
There are several hypotheses, including warming or cooling of Earth, changes in seasonal fluctuations or ocean currents, and changing positions of the continents.
有几种假说,包括地球变暖或变冷,季节波动或洋流的变化,以及大陆位置的变化。
Understanding this cycle is important, not only because it sustains life on Earth, but also because it is bound up with the rate of global warming.
理解这种循环很重要,不仅因为碳循环维持地球上的生命,而且因为它对于全球变暖的速度有密切关系。
Global warming could bring disastrous effects to Earth, so it is high time for us to protect our earth.
全球变暖可能给地球带来灾难性的影响,我们是时候应该保护地球了。
Overall, Earth is warming at a rapid pace—2014 through 2017 rank as the hottest years on record—and the Arctic is warming twice as fast as anyplace else on Earth.
总的来说,地球正在快速变暖——2014年到2017年是有记录以来最热的年份,北极的变暖速度是地球上其他地方的两倍。
The warming of the Earth and the consequent climatic changes affect us all.
全球变暖以及随之而来的气候变化影响我们每个人。
2014 through 2017 rank as the hottest years on record and the Arctic is warming twice as fast as any place else on earth.
2014年到2017年是有记录以来最热的年份,而北极变暖的速度是地球上任何其他地方的两倍。
Over the past decade, the focus has been on climate change—how the warming of the Earth from greenhouse gases is leading to conditions that worsen fires.
在过去的十年里,人们关注的焦点一直是气候变化,即温室气体导致的地球变暖是如何导致火灾恶化的。
Overall earth is warming at a rapid pace.
总的来说,地球正在快速变暖。
Overall, earth is warming at a rapid pace.
总的来说,地球正在快速变暖。
The scientists showed great concern about the warming of the earth.
科学家们对全球变暖感到非常担忧。
Understanding this cycle is important, both because it sustains life on Earth and because it is bound up with the rate of global warming.
理解这种循环很重要,不仅因为碳循环维持地球上的生命,而且因为它对于全球变暖的速度有密切关系。
Global warming may never get its perfect picture - Earth Hour, a globe gone dark, may be the closest thing we'll have.
全球变暖永远都不会有它最好的照片——“世界一小时”,全球变暗,可能是我们所能有的最接近的事情。
As for global warming, most Republicans say that there is no such thing, or that if the Earth really is warming it has nothing to do with human activity.
至于全球暖化嘛,大多数共和党人认为完全没有这么一回事,或者认为即使地球真在暖化也完全不是人类活动引起的。
The truth is, the Earth will definitely outlive global warming; it is us who might not.
地球一定能经受住全球变暖,经受不住的也许是我们。
The current trend of global warming is pushing Earth back from its ice Age "icehouse" conditions-with large ice sheets and many glaciers-to a "greenhouse" with little ice overall, Barker noted.
当前全球变暖的趋势又促使地球由“冰室”——有许多大冰原和冰川,转变为“温室”——冰量总体上减少。巴克尔说。
The earth has been warming in fits and starts for decades, and a large majority of climatologists say that is because humans are releasing heat-trapping gases like carbon dioxide into the atmosphere.
最近几十年地球在逐渐变暖,大多数气候学家认为这是因为人类不断地向大气中释放温室气体,如二氧化碳。
During our short days we experience cold, because the warming light of the sun does not reach our earth directly.
而在白昼短暂的那些日子,我们之所以经历着寒冷,也是因为太阳光线不能直射大地。
As detailed in the Earth Observatory's newly updated article, global warming, if clouds change as a result of global warming, the change could cause additional warming.
地球天文台最近更新的全球变暖一文中提出,如果云的变化是气候变暖引起的,那么这一变化将反过来使气候变暖加剧。
What's commonly called global warming isn't going to make the whole Earth uniformly warmer.
通常所谓的全球变暖并不是整个地球一齐变暖。
Contrary to expectations, the amount of energy reaching Earth at visible wavelengths increased rather than decreased as the Sun's activity declined, causing this warming effect.
和预料的正好相反,因为太阳活动减弱,到底地球的可见光波的能量反而增加,进而导致地球变暖。
Tuvalu is one of the places on earth that is most vulnerable to the affects of global warming.
图瓦卢是全球受到气候变暖影响最为严重的地方之一。
To dramatize the threat of global warming, a number of "Live Earth" 24-hour concerts are being held Saturday, July 7, across seven continents.
为了凸显全球变暖的威胁,七个国家将在7月7日举行若干24小时的Live Earth(拯救地球)现场演唱会。
Scientists have long been puzzled by what caused a sudden cooling of up to 8C (14F) just as the Earth was warming up at the end of the last ice age.
到底是什么原因使地球在上一个冰河世纪末尾开始转暖时,温度突然骤降了8摄氏度?科学家长久以来一直为这个问题所困扰。
Scientists have long been puzzled by what caused a sudden cooling of up to 8C (14F) just as the Earth was warming up at the end of the last ice age.
到底是什么原因使地球在上一个冰河世纪末尾开始转暖时,温度突然骤降了8摄氏度?科学家长久以来一直为这个问题所困扰。
应用推荐