A botched war, a botched trial and now a botched execution: Iraq obstinately refuses to behave in accordance with the script its American conquerors have written for it.
起初是糟糕的战争,之后是糟糕的审判,现在是糟糕的死刑:伊拉克人顽固地拒绝了美国征服者为其设定的道路。
The former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic has been removed from the courtroom during his war crimes trial in the Hague for disrupting the proceedings.
前波黑塞族军事指挥官姆拉迪奇在海牙刑事法庭因战争罪接受审判时扰乱秩序,被带下法庭。
The fights are bitter, part of an escalating war between business groups and trial lawyers.
这场对抗因企业集团和出庭律师日渐升级的斗争而愈来愈曲折。
Not for him an ignominious exile or surrendering to a war-crimes trial in the Hague.
他既不选择可耻的还外流亡生涯,也不愿意投降接受海牙国际战犯法庭的审判。
The judgment also declared that the trial procedures of the said court had violated the military laws of the United States and the Geneva Convention on Prisoners of War.
裁决还认定,该法庭的审判程序违反了美国自己的军事法律以及日内瓦国际战俘公约。
In the Leipzig trial after the world war I, obedience to the order of a superior officer can still prevent a soldier from punishment on principle with the exception that the order is evident illegal.
一战后的莱比锡审判,使国际司法实践出现了上级命令原则上可以免责,但命令明显非法除外的判例;
Crazy in this group was born when the fire destroyed, it is a trial when the war started.
在这团疯狂的摧毁之火诞生之时,正是一场审判之战展开之时。
Crazy in this group was born when the fire destroyed, it is a trial when the war started.
在这团疯狂的摧毁之火诞生之时,正是一场审判之战展开之时。
应用推荐