Considering Wang Ping had been learning English for only a year, he speaks it very well.
就王平只学了一年的英语而论,他的英文已讲得很好了。
Wang Ping: Did he differ from other champions?
王平:他与别的冠军有什么不同?。
Wang Ping: he never thinks highly of other athletes.
王平:他从来不把其他守门员放在眼里。
Wang Ping: in the 50 hours of fighting with wind and waves, he could not use any floating objects. He could not even touch a small piece of wood.
王平:在50多个小时的风浪搏击中,他不能借助任何漂浮物,甚至连一块小木板也不能摸。
Wang Ping: He must have made great efforts to change one event to another, especially gaining the golden medals.
王平:从一种项目改为另一种项目,又都获得金牌,他要付出多少汗水啊!
Wang Ping: Not bad. He was a very strict coach and was very friendly to the Chinese people.
王平:不错,他是个十分严谨的教练,而且对中国人很友好。
Although Mr Wang Xuan left us, but he is publishing business card printing and membership card making contributions to the cause of the rapid increase of ping-glorious, the history books.
虽然王选先生永远地离开了我们,但他对我国出版制卡和会员卡制作事业所作的贡献将飚炳史册,光耀千秋。
Wang Ping: Firstly, he is a man with thin hair, and dark skin. Thus, he looks older than his age. Therefore, people like to call him "Uncle Zhang".
王平:一是头发稀少,人又长得黑,因此看起来比较老相,大家都叫他“张大爷”;
Wang Ping: However, Zhang Jian was fearless. Since October 15, 2000, he started training with ail his heart and he even spent the New Year and the Spring Festival in the swimming pool.
王平:可是张健却无所畏惧,从2阗0年10月15日开始,他就全身心地投入了训练,甚至元旦和春节,他都是在游泳池中度过的。
Wang Ping: After 30 hours, his body entered an extreme state. His face showed an expression of agony, he vomited while swinging his arms.
王平:30个小时之后,他的身体进入了极限状态,脸上呈现出痛苦的表情,一边呕吐,一边挥臂。
Wang Ping: When he was in high school. Greene wanted to be a good sprinter. Unfortunately, he accomplished nothing until 1996.
王平:格林早在上高中时就一心想成为短跑好手,但到1996年还是一事无咸。
Wang Ping: He changed his original intention later.
王平:可是后来他又改变了初衷。
Wang Ping: Secondly, he looks down on other people.
王平:其次,是看不起别人。
Wang Ping: Secondly, he looks down on other people.
王平:其次,是看不起别人。
应用推荐