Walk two blocks east, take a left at 19th, then you'll find the post office.
向东走过两条街,在19道街向左拐,你就找到邮局了。
I see. You're a stranger here. Walk two blocks ahead, then turn left. You can't miss it.
我知道了,你没来过这儿。向前走两个街区,然后向左拐就到了。
Simon: Then you have to walk two blocks to Garfield Street where you'll catch the No. 55 bus.
西蒙:那你得过两条马路到格菲尔大街去坐55路公共汽车。
Head straight down this road until you reach the bowling alley, turn right and walk two blocks.
沿着这条马路一直走,一直走到保龄球馆,右转再走两个街区,就到盖菲尔德街了。
You just walk along the street. Turn right at the corner. Then walk two blocks and you'll there.
沿着这条街走,在拐角处向右拐,然后再走两个街段就到了。
Head straight down this road until you reach the bowling alley, turn right t and walk two blocks.
沿着这条马路一直走,一直走到保龄球馆,右转再走两个街区,就到盖菲尔德街了。
Just walk two blocks north, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door.
往北走过两条街,你就会闻到烤面包的香味。随着香味走就会把你带到那个面包店的门口了。
Just walk two blocks north, turn left, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking: just follow your nose and it will bring you right to the front door.
往北走过两条街,然后向左转,你就会闻到烤面包的香味。香味会把你带到面包店的门口。
Sallie: Kate, the McDonalds is two blocks away! I'm not going to walk that far just for a trashcan.
萨莉:凯特,麦当劳有两个街区那么远啊!我不想就为了一个垃圾桶走那么远。
Woman: I think so , um…walk west for two blocks and then turn right. That's River Road.
我想可以,恩……往西走两个十字路口然后右转。就到了河流路。
Walk down this street two blocks and turn left (right), then you can see it on the left side.
沿着这条路直走,过了两个街区然后左(右)转产供销就会瞧到它正在路的左侧。
It's just a short walk from here. You go two blocks and turn to the right. You will find it on your right.
离这儿很近,可以走者去。走两个街区向右转,你会看到它在你的右面。
Walk that way for about four blocks. The hotel's about two blocks north of there.
往那边走四条街,旅馆就在那儿,往北走两条街。
Since you can't "cut across" city blocks in Manhattan, the distance you have to walk between two destinations is not the straight-line distance, it's the Manhattan distance.
由于在曼哈顿中我们不能“抄近路穿过”城市街区,因而在两个目标间的步行距离不是直线距离,这就是曼哈顿距离。
So we put them in that car and we drive — to the orthodontist, to school, to their friend's house two blocks away — because "if I let them walk and they were abducted I would never forgive myself."
所以我们把孩子放上车,载着他们到牙齿矫正医生那儿、到学校、到两个街区外的朋友家里,因为“如果我让他们自己走去,要是被绑架了,我永远不会原谅自己”。
So we put them in that car and we drive — to the orthodontist, to school, to their friend's house two blocks away — because "if I let them walk and they were abducted I would never forgive myself."
所以我们把孩子放上车,载着他们到牙齿矫正医生那儿、到学校、到两个街区外的朋友家里,因为“如果我让他们自己走去,要是被绑架了,我永远不会原谅自己”。
应用推荐